En savoir plus
For fans of Japanese literature (Haruki Murakami and more) and readers who want to be introduced to exciting new writers.MONKEY New Writing from Japan is an annual anthology that showcases the best of contemporary Japanese literature. Volume 5 celebrates
CREATURES, from ants to bears, frogs to gazelles, and fish to birds. MONKEY offers short fiction and poetry by writers such as Haruki Murakami, Hiromi Kawakami, Aoko Matsuda, Hiroko Oyamada, Kikuko Tsumura, and Hideo Furukawa; graphic stories by Satoshi Kitamura; new translations of modern classics; and contributions from American authors Kelly Link, Laird Hunt, Adam Ehrlich Sachs, and more.
A propos de l'auteur
TED GOOSSEN is a literary translator, professor emeritus at York University in Toronto, and one of the founding editors of
Monkey Business and
MONKEY New Writing from Japan. He is the editor of
The Oxford Book of Japanese Short Stories. He translated Haruki Murakami’s
Wind/Pinball and
The Strange Library, and co-translated (with Philip Gabriel)
Men Without Women and
Killing Commendatore. His translations of Hiromi Kawakami’s
People from My Neighborhood and Naoya Shiga’s
Reconciliation were published in 2020. His translation of the story collection
Dragon Palace by Hiromi Kawakami was published under the MONKEY imprint with Stone Bridge Press in 2023.
MOTOYUKI SHIBATA translates American literature and runs the Japanese literary journal
MONKEY. He has translated Paul Auster, Rebecca Brown, Stuart Dybek, Steve Erickson, Brian Evenson, Laird Hunt, Kelly Link, Steven Millhauser, and Richard Powers, among others. His translation of Mark Twain’s
Adventures of Huckleberry Finn was a bestseller in Japan in 2018. His recent translations include Eric McCormack’s
Cloud and Jonathan Swift’s
Gulliver’s Travels. He is professor emeritus at the University of Tokyo.