Fr. 136.00

Social History of Literacy in Japan

Anglais · Livre Relié

Expédition généralement dans un délai de 3 à 5 semaines

Description

En savoir plus










Despite the great interest in and the availability of enormous literature about education in Japan, this book is a translation of the first work written in Japanese on the history of literacy in Japan. The authors are each accomplished scholars of Japanese educational history, and each provides solid empirical evidence and original analyses of literacy in their own particular specialty, from Heian aristocrats, to religious sects in the medieval period, to Christian believers in the sixteenth century, to a variety of farmers and merchants in early modern times.

The book is unique in the sense that literacy in Japan is analysed with a high degree of methodological sophistication backed by empirical evidence in the form of "signatures" or personal marks on documents, on so many topics. The result is to show the often fallacious and easy generalizations made about literacy in Japan and to show that evidence exists to enable more robust empirical investigations to be undertaken. This book will make it possible for the Japanese case to be used more meaningfully worldwide and in comparative studies of literacy.

Table des matières










List of Contributors; Preface to the English Edition; Chapter 1: Estimating Literacy in Pre-Modern Japan, by Kimura Masanobu (translated by Richard Rubinger); Chapter 2: "'Illiteracy"' Among Heian Period Aristocrats, by Suzuki Rie (translated by Richard Rubinger); Chapter 3: Learning and Literacy Among Ikk¿ Ikki Adherents, by Ohto Yasuhiro (translated by Richard Rubinger); Chapter 4: Literacy and Orality in Support of Christian Beliefs in Early Modern Japan, by Kimura Masanobu (translated by Richard Rubinger); Chapter 5: Personal Marks and Literacy Among Early-Modern Japanese Farmers, by Umemura Kayo (translated by Richard Rubinger); Chapter 6: Literacy in Early Modern Wakasa and Echizen Regions, by Yakuwa Tomohiro (translated by David Nelson); Chapter 7: Education of Provincial Merchants in Early Modern Aizu: Evidence from the Keiseikan Diary, by Ohta Motoko (translated by Charles Andrews); Chapter 8: Literacy in Ozenji Village in the Early Nineteenth Century, by Ohto Yasuhiro (translated by Gregory Johnson); Chapter 9: Early Meiji Literacy: The Case of Wakayama Prefecture, by Kawamura Hajime (translated by Terence Jackson).


A propos de l'auteur










Richard Rubinger has a PhD in Japanese studies from Columbia University and is a full professor at Indiana University. He has published numerous articles and chapters in books on his specialty: the history of Japanese literacy and education. He is also an experienced translator having translated the work of Motoyama Yukihiko with Jurgis Elisonas and others and Siebold's Daughter, a translation of Yoshimura Akira's Fuon Shiihoruto no musume.


Détails du produit

Auteurs Richard Rubinger
Collaboration Richard Rubinger (Editeur), Richard Rubinger (Traduction), Richard Rubinger (Edition et traduction)
Edition Anthem Press
 
Langues Anglais
Format d'édition Livre Relié
Sortie 28.02.2021
 
EAN 9781785277016
ISBN 978-1-78527-701-6
Pages 250
Catégories Sciences humaines, art, musique > Linguistique et littérature > Autres langues / Autres littératures

Japan, History, Literacy, HISTORY / Social History, HISTORY / Asia / Japan, LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Literacy, Social and cultural history, Asian History, Literacy (Theories of reading and writing)

Commentaires des clients

Aucune analyse n'a été rédigée sur cet article pour le moment. Sois le premier à donner ton avis et aide les autres utilisateurs à prendre leur décision d'achat.

Écris un commentaire

Super ou nul ? Donne ton propre avis.

Pour les messages à CeDe.ch, veuillez utiliser le formulaire de contact.

Il faut impérativement remplir les champs de saisie marqués d'une *.

En soumettant ce formulaire, tu acceptes notre déclaration de protection des données.