épuisé

Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen

Allemand · Livre de poche

Description

En savoir plus

Grundlegende Aspekte der kulturellen und literarischen Übersetzung werden in diesem Band in den Blick gerückt: Probleme der Repräsentation von Fremdheit, rhetorische und praktische Strategien kultureller Aneignung sowie Formen der Autorität und Machtausübung durch Übersetzung im Kontext kultureller Hegemonie. In einem interdisziplinären Zusammenwirken von Literaturwissenschaft, Ethnologie, Soziologie und Philosophie werden, ausgehend von konkreten Fallstudien, Grundbedingungen der Übersetzung von und zwischen den Kulturen erarbeitet.

Détails du produit

Edition Schmidt (Erich), Berlin
 
Langues Allemand
Format d'édition Livre de poche
Sortie 01.01.1997
 
EAN 9783503037650
ISBN 978-3-503-03765-0
Pages 328
Poids 482 g
Thème Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung
Catégorie Sciences humaines, art, musique > Linguistique et littérature > Linguistique générale et comparée

Commentaires des clients

Aucune analyse n'a été rédigée sur cet article pour le moment. Sois le premier à donner ton avis et aide les autres utilisateurs à prendre leur décision d'achat.

Écris un commentaire

Super ou nul ? Donne ton propre avis.

Pour les messages à CeDe.ch, veuillez utiliser le formulaire de contact.

Il faut impérativement remplir les champs de saisie marqués d'une *.

En soumettant ce formulaire, tu acceptes notre déclaration de protection des données.