Fr. 168.00

Kreative Praktiken des literarischen Übersetzens um 1800 - Übersetzungshistorische und literaturwissenschaftliche Studien

Allemand · Livre Relié

Expédition généralement dans un délai de 2 à 3 semaines (titre imprimé sur commande)

Description

En savoir plus

Die freie Übersetzungspraxis hat während der Frühen Neuzeit und bis weit nach 1800 ein umfangreiches Gattungsspektrum ausgebildet, das systematisch und historisch unzureichend erfasst ist. Ihre Beschreibung wird dadurch verkompliziert, dass in der Goethezeit auf Beobachtungs- (Theorie) und Beurteilungsebene (Kritik) die Übersetzung zunehmend dazu verpflichtet wurde, ein Original zu vertreten. Die klassisch-romantische Epoche hebt sich daher von der frühneuzeitlichen nicht hauptsächlich durch eine erhöhte Übersetzungsfrequenz ab, sondern vor allem durch die Spannung zwischen dem alten, bis in die Antike reichenden Nachahmungsparadigma und der neuen, sich gerade etablierenden Originalitätsemphase.
Der vorliegende Band geht von der Feststellung aus, dass die interlinguale literarische Praxis der Goethezeit noch im Bann frühneuzeitlicher Prinzipien steht. Ziel ist es, von der historischen Beschreibung repräsentativer Übersetzungsformen ausgehend - also induktiv und empirisch - eine Theorie dieser praktischen Interlingualität zu entwerfen. Das Verbindende dieser Praxis ist ein Begriff von translatorischer Kreativität, der die Übertragung als ein Ausdrucksmedium versteht, das die Möglichkeit enthält, durch die Vermittlung neuer Inhalte und Formen an der literarischen Kommunikation teilzunehmen.

A propos de l'auteur










Alexander Nebrig, Universität Düsseldorf; Daniele Vecchiato, King's College London, Großbritannien.

Commentaire

"Den 13 Beiträgen gelingt es in ihrer Gesamtheit, ein Panorama des kreativen Übersetzens um 1800 vorzufuhren. [...] Zugleich lässt sich der Band damit auch als Plädoyer dafür lesen, die Übersetzungskultur als der ,originalen' Literaturproduktion gleichberechtigt zu betrachten."
Johannes Schmidt in: Zeitschrift für Germanistik, Neue Folge XXIX (2019), 424-427

Détails du produit

Collaboration Alexande Nebrig (Editeur), Alexander Nebrig (Editeur), Vecchiato (Editeur), Vecchiato (Editeur), Daniele Vecchiato (Editeur)
Edition De Gruyter
 
Langues Allemand
Format d'édition Livre Relié
Sortie 20.12.2018
 
EAN 9783110540390
ISBN 978-3-11-054039-0
Pages 330
Dimensions 159 mm x 234 mm x 22 mm
Poids 605 g
Thèmes Untersuchungen zur deutschen Literaturgeschichte
Untersuchungen zur deutschen Literaturgeschichte
ISSN
Catégorie Sciences humaines, art, musique > Linguistique et littérature > Littérature générale et comparée

Commentaires des clients

Aucune analyse n'a été rédigée sur cet article pour le moment. Sois le premier à donner ton avis et aide les autres utilisateurs à prendre leur décision d'achat.

Écris un commentaire

Super ou nul ? Donne ton propre avis.

Pour les messages à CeDe.ch, veuillez utiliser le formulaire de contact.

Il faut impérativement remplir les champs de saisie marqués d'une *.

En soumettant ce formulaire, tu acceptes notre déclaration de protection des données.