Fr. 15.00

Homullus absconditus [Hypno-Homullus] - unter Hypnose aus dem Schwedischen übersetzt und herausgegeben von Monika Rinck

Allemand · Autre format de livre

Expédition généralement dans un délai de 1 à 2 semaines

Description

En savoir plus

A propos de l'auteur

Magnus William-Olsson född 6 november 1960, är en svensk poet, essäist och översättare. Sonson till William William-Olsson.

William-Olsson var i början av 1980-talet en av redaktörerna för tidskriften 80-tal och under 1990 redaktör för Bonniers Litterära Magasin.

Han är även verksam som litteraturkritiker i Aftonbladet och som översättare av såväl klassisk som modern poesi. Till de poeter han översatt, ibland i samarbeten, hör Sapfo, Pia Tafdrup, Konstantinos Kavafis, Antonio Gamoneda, Gloria Gervitz och Alejandra Pizarnik. Han är en av grundarna av och leder Fria Seminariet i Litterär Kritik (http://fsl-forskarseminariet.blogspot.se/) som samlar skandinaviska kritiker, författare, konstnärer och forskare till seminarier, föreläsningar och symposier. Som essäist och kritiker har han främst ägnat sig åt poesi.

William-Olsson har samarbetat med många konstnärer och tonsättare. Tillsammans med tonsättaren Marie Samuelsson har han bland annat gjort verk för radio, kör, elektronik och soloinstrument. Tillsammans med konstnären John Sundkvist har han bland annat gjort en utställning på Gallerie Enkehuset. Med konstnären Mikael Lundberg har William-Olsson skapat ljudverket 37' för radio och tillsammans med Mikael Lundberg, Agnes Monus och Ann Jäderlund gjorde han utställningen Varför är vi inte i Paradiset? på Moderna Museet i Stockholm våren 2009. William-Olssons verk i utställningen 30 talande glaslurar, Spöken/Jag talar till de döda har sedan ställts ut i flera andra sammanhang. William-Olsson är redaktör för W&W-Internationell Poesi och skriftserien "Ariel litterär kritik". Hans verk finns översatta till ett tjugotal språk.

Résumé

Etwa zwei Jahre lang stand Monika Rinck immer wieder unter für Außenstehende kaum merklicher, methodischer Hypnose. Die Intelligenz eines Hummelschwarms half ihr dabei, in dieser Zeit den Gedichtband "Homullus absconditus" des Dichters Magnus William-Olsson in gleich mehrere Sprachen zu übertragen. Die so entstandenen Übersetzungen, Paraphrasen und Echos gewähren Einblicke in ein schwedisches Zimmer, das man sonst nur betreten kann, wenn man in der Lage ist, sich an mehreren Orten gleichzeitig aufzuhalten. An diesem atopischen Ort versammeln sich der Sozialismus und das Kapital, Lämmermenschen, Penthousesilea, Hieronymus und Augustinus, das unbändige Tier der Libido, ein paar verantwortungsvolle Lappen aus dem Spessart und all die ungeküssten Barbaren [auf eine Melange in der Halle der Nähe, / am Rand der Manege, gedankenverlorn].

Détails du produit

Auteurs Magnus William-Olsson
Collaboration Monika Rinck (Editeur), Monika Rinck (Traduction)
Edition Engeler
 
Langues Allemand
Format d'édition Autre format de livre
Sortie 31.08.2016
 
EAN 9783906050249
ISBN 978-3-906050-24-9
Pages 76
Dimensions 135 mm x 155 mm x 7 mm
Poids 78 g
Thèmes roughbook
roughbooks
roughbook
Catégories Littérature > Littérature (récits)

Schwedische SchriftstellerInnen; Werke (div.), Schweden, Poesie, entspannen

Commentaires des clients

Aucune analyse n'a été rédigée sur cet article pour le moment. Sois le premier à donner ton avis et aide les autres utilisateurs à prendre leur décision d'achat.

Écris un commentaire

Super ou nul ? Donne ton propre avis.

Pour les messages à CeDe.ch, veuillez utiliser le formulaire de contact.

Il faut impérativement remplir les champs de saisie marqués d'une *.

En soumettant ce formulaire, tu acceptes notre déclaration de protection des données.