Fr. 22.50

Le roman franco-chinois comme portail d'entrée dans la culture de l'Autre - Les pratiques artistiques de François Cheng

Français · Livre de poche

Expédition généralement dans un délai de 2 à 3 semaines (titre imprimé sur commande)

Description

En savoir plus

Essai Scientifique de l'année 2011 dans le domaine Lettres - Littérature comparée, Université Sorbonne Nouvelle Paris III (Centre d'études et de recherches comparatistes), cours: Colloque sur l'interculturel (Angers 2011), langue: Français, résumé: En quoi une oeuvre littéraire peut-elle être un portail d'entrée dans la culture de l'Autre? Quel peut être l'enrichissement des pratiques artistiques à la compréhension interculturelle? Dans cet article, il s'agira de nous plonger dans le monde romanesque de François Cheng. Nous allons voir comment l'auteur francophone d'origine chinoise crée un rapprochement entre sa vision du monde formée par les grandes traditions chinoises et sa façon de s'ouvrir sur l'Autre à l'aide de son amour pour la langue française.La contribution est ancrée dans le cadre théorique de ma thèse intitulée La Chine et l'Occident. Rencontre interculturelle dans le roman franco-chinois. Celle-ci consiste en trois étapes méthodologiques visant la (re)construction du système interculturel en tant que force fondatrice du genre. La première étape envisage le roman franco-chinois comme élément d'un système interculturel déjà existant, c'est-à-dire comme mode d'expression faisant partie de la mémoire des auteurs. Lors de la deuxième étape, il s'agit de saisir la manière dont la rencontre interculturelle franco-chinoise prend forme. Quels sont les niveaux de la rencontre interculturelle chez les auteurs pris comme exemples et dans quelles traditions s'inscrivent-ils? La réalisation de la troisième étape est basée sur les étapes précédentes. Sa question-clé est celle d'une identité franco-chinoise liée au genre du roman.L'analyse des pratiques artistiques de François Cheng en tant que romancier représente un extrait de la deuxième étape car elle a pour but de tenir compte de sa création d'un mode interculturel entre l'éloignement de son pays d'origine et ses liens actuels avec le monde culturel occidental. En conclusion, je montre que l'auteur a rédigé ses romans comme offre d'apprentissage et de découverte sur sa propre culture d'origine.

Détails du produit

Auteurs Lena Bisinger
Edition Grin Verlag
 
Langues Français
Format d'édition Livre de poche
Sortie 01.01.2016
 
EAN 9783668209527
ISBN 978-3-668-20952-7
Pages 20
Dimensions 148 mm x 210 mm x 1 mm
Poids 45 g
Thèmes Akademische Schriftenreihe Bd. V321428
Akademische Schriftenreihe Bd. V321428
Catégories Littérature spécialisée > Art, littérature > Littérature: général, ouvrages de référence
Sciences humaines, art, musique > Linguistique et littérature > Littérature générale et comparée

Commentaires des clients

Aucune analyse n'a été rédigée sur cet article pour le moment. Sois le premier à donner ton avis et aide les autres utilisateurs à prendre leur décision d'achat.

Écris un commentaire

Super ou nul ? Donne ton propre avis.

Pour les messages à CeDe.ch, veuillez utiliser le formulaire de contact.

Il faut impérativement remplir les champs de saisie marqués d'une *.

En soumettant ce formulaire, tu acceptes notre déclaration de protection des données.