En savoir plus
Informationen zum Autor Cáo Xueqín (1715 or 1724 - 1763 or 1764) was a Chinese writer during the Qing dynasty. He is best known as the author of Dream of the Red Chamber! one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature. His given name was Cáo Zhan and his courtesy name was Mèngruan. Cao achieved posthumous fame through his life's work. The novel! written in "blood and tears"! as a commentator said! is a vivid recreation of an illustrious family at its height and its subsequent downfall. Friends and acquaintances recalled an intelligent! highly talented man who spent a decade working diligently on a work that must have been Dream of the Red Chamber. A small group of close family and friends appeared to have been transcribing his manuscript when Cao died quite suddenly in 1763-4! apparently out of grief owing to the death of a son. Extant handwritten copies of this work-some 80 chapters-had been in circulation in Beijing shortly after Cao's death and scribal copies soon became prized collectors' items. In 1791! Cheng Weiyuan and Gao E! who claimed to have access to Cao's working papers! edited and published a "complete" 120-chapter version. This was its first woodblock print edition. Reprinted a year later with more revisions! this 120-chapter edition is the novel's most printed version. Many modern scholars question the authorship of the last 40 chapters of the novel! whether it was actually completed by Cao Xueqin. Klappentext VOLUME II of II: This translation was suggested not by any pretensions to range myself among the ranks of the body of sinologues! but by the perplexities and difficulties experienced by me as a student in Peking! when! at the completion of the Tzu Erh Chi! I had to plunge in the maze of the Hung Lou Meng. Shortcomings are! I feel sure! to be discovered! both in the prose! as well as among the doggerel and uncouth rhymes! in which the text has been more adhered to than rhythm; but I shall feel satisfied with the result! if I succeed! even in the least degree! in affording a helping hand to present and future students of the Chinese language. --H. BENCRAFT JOLY! H.B.M. Vice-Consulate! Macao! 1st September! 1891. ...