En savoir plus
Zusatztext "Tedlock's translation is sensitive! precise! and illuminating. It will greatly help the Popol Vuh achieve its rightful place as a masterpiece of religious writing! familiar to all those who seek a message that transcends ordinary concerns." –Vine Deloria! Jr.! author of Custer Died for Your Sins Informationen zum Autor Dennis Tedlock is McNulty Professor of English and Research Professor of Anthropology at the State University of New York at Buffalo. He is the coeditor of American Anthropologist and the author of several books. Klappentext Popol Vuh, the Quiche Mayan book of creation, is not only the most important text in the native languages of the Americas, it is also an extraordinary document of the human imagination. It begins with the deeds of Mayan gods in the darkness of a primeval sea and ends with the radiant splendor of the Mayan lords who founded the Quiche kingdom in the Guatemalan highlands. Originally written in Mayan hieroglyphs, it was transcribed into the Roman alphabet in the sixteenth century. This new edition of Dennis Tedlock's unabridged, widely praised translation includes new notes and commentary, newly translated passages, newly deciphered hieroglyphs, and over forty new illustrations. Chapter 1 This is the beginning of the Ancient Word, here in this place called Quiché. Here we shall inscribe, we shall implant the Ancient Word, the potential and source for everything done in the citadel of Quiché, in the nation of Quiché people. And here we shall take up the demonstration, revelation, and account of how things were put in shadow and brought to light by the Maker, Modeler, named Bearer, Begetter, Hunahpu Possum, Hunahpu Coyote, Great White Peccary, Coati, Sovereign Plumed Serpent, Heart of the Lake, Heart of the Sea, plate shaper, bowl shaper, as they are called, also named, also described as the midwife, matchmaker named Xpiyacoc, Xmucane, defender, protector, twice a midwife, twice a matchmaker, as is said in the words of Quiché. They accounted for everything -- and did it, too -- as enlightened beings, in enlightened words. We shall write about this now amid the preaching of God, in Christendom now. We shall bring it out because there is no longer a place to see it, a Council Book, a place to see "The Light That Came from Beside the Sea," the account of "Our Place in the Shadows." a place to see "The Dawn of Life," as it is called. There is the original book and ancient writing, but the one who reads and assesses it has a hidden identity. It takes a long performance and account to complete the lighting of all the sky-earth: the fourfold siding, fourfold cornering, measuring, fourfold staking, halving the cord, stretching the cord in the sky, on the earth, the four sides, the four comers, as it is said, by the Maker, Modeler, mother-father of life, of humankind, giver of breath, giver of heart, bearer, upbringer in the light that lasts of those born in the light, begotten in the light; worrier, knower of everything, whatever there is: sky-earth, lake-sea. This is the account, here it is: Now it still ripples, now it still murmurs, ripples, it still sighs, still hums, and it is empty under the sky. Here follow the first words, the first eloquence: There is not yet one person, one animal, bird, fish, crab, tree, rock, hollow, canyon, meadow, forest. Only the sky alone is there; the face of the earth is not clear. Only the sea alone is pooled under all the sky; there is nothing whatever gathered together. It is at rest; not a single thing stirs. It is held back, kept at rest under the sky. Whatever there is that might be is simply not there: only the pooled water, only the calm...