Fr. 24.90

Blood of the Sun - Poems

Anglais · Livre de poche

Expédition généralement dans un délai de min. 4 semaines (titre commandé spécialement)

Description

En savoir plus










Pairing one of the most celebrated poets in Brazil today with the premier American translator of Portuguese-language literature, Blood of the Sun offers a richly multicultural and highly musical experience.

Praise for Blood of the Sun

"Brazil's northeast is a dry and ancient land. Little visited, it has come to be known outside the country for producing some of its best writing. In Blood of the Sun, Alexis Levitin has given us a perfect English rendering of Salgado Maranhão's deft expression of the tonality of this people and land.”
-Gregory Rabassa

"Alexis Levitin's translation of the Afro-Brazilian poet Salgado Maranhão's Blood of the Sun succeeds in negotiating the quirky experimental richness of Maranhão's Pre-Columbian, Amazonian, and Yoruba influences with his traditional rhymed lyrics and jazzlike syncopations. We journey to Brazil's agricultural northeast and out of the expected ballyhoo of Carnival into 'the desolate shelter?/?of the flat?/?lands' and 'beneath the gaze of exhausted time.' We see 'the ritual jewels of Lilian Reyes O.?/?reign in the entrails?/?of vibrant trance.' Levitin skillfully alerts us to the presence of a complex and offbeat poet whose work merits a wide audience.”
-Colette Inez


A propos de l'auteur










Salgado Maranhão won Brazil's prestigious Prêmio Jabuti in 1999 for his book Mural of the Winds. In addition to nine books of poetry, including The Snake's Fists, The Kiss of the Beast, Tiger's Fur, and the very recent (2010) Collected Poetry, he has written song lyrics and made recordings with some of Brazil's leading jazz and pop musicians. Alexis Levitin's translations of Maranhão's poems have previously appeared in BOMB, Brasil/Brazil, Dirty Goat, Fourth River, Measure, Osiris, Per Contra, Pleiades, Sirena, Spoon River Poetry Review, Subtropics, Turnrow, Words Without Borders, and Xavier Review.

Alexis Levitin has published more than twenty-five books of translation, including eleven collections of poems by Portuguese poet Eugénio de Andrade. His translations have appeared in more than numerous anthologies and hundreds of literary journals including Grand Street, Partisan Review, American Poetry Review, Kenyon Review, and Prairie Schooner. He has received four grants from the National Endowment for the Arts, two Fulbright Awards, and a number of other prestigious awards and residencies. Levitin teaches in the English program at the State University of New York, Plattsburgh.


Détails du produit

Auteurs Salgado Maranhao, Salgado Maranhão
Collaboration Alexis Levitin (Traduction)
Edition Milkweed Editions
 
Langues Anglais
Format d'édition Livre de poche
Sortie 11.09.2012
 
EAN 9781571314536
ISBN 978-1-57131-453-6
Pages 192
Dimensions 137 mm x 211 mm x 15 mm
Poids 227 g
Catégories Littérature > Poésie, théâtre
Sciences humaines, art, musique > Linguistique et littérature > Littérature générale et comparée

Commentaires des clients

Aucune analyse n'a été rédigée sur cet article pour le moment. Sois le premier à donner ton avis et aide les autres utilisateurs à prendre leur décision d'achat.

Écris un commentaire

Super ou nul ? Donne ton propre avis.

Pour les messages à CeDe.ch, veuillez utiliser le formulaire de contact.

Il faut impérativement remplir les champs de saisie marqués d'une *.

En soumettant ce formulaire, tu acceptes notre déclaration de protection des données.