Mehr lesen
Informationen zum Autor Professor of German Jack Zipes (University of Minnesota University of Minnesota, USA (Edited by), Professor of Classics Joseph Russo (Haverford College) (Edited by) Klappentext First Published in 2008. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company. Zusammenfassung A two-volume set that collects 300 of the entertaining and important folk and fairy tales of Giuseppe Pitre, a nineteenth century Sicilian folklorist whose significance ranks alongside the Brothers Grimm. Pitre's tales possess a charming, earthy quality that reflect the customs, beliefs, and superstitions of the common people. Inhaltsverzeichnis III. Legends and Ghost Stories 201. The Fisherman Vitu Lucchiu - Ràisi Vitu Lùcchiu 202. The Captain and the General - Lu capitanu e lu ginirali 203. The Tuna Viceroy - Lu viciarrè tunnina 204. The King and the Prisoners - Lu re e li carzarati 205. The Beauty of Icara - La bedda di Lìccari 206. Mohammed - Maumettu 207. The Evil King Guglielmo - Lu malu Gugghiermu 208. Guglielmo the Good - Gugghiermu lu bunu 209. Frederick the Emperor - Fidiricu 'Mperaturi 210. The Sicilian Vespers - Lu vèspiru Sicilianu 211. The Slaughter of the French at Trapani - Lu tagghia-tagghia di li Francisi 'n Trapani 212. The Rock of the Bad Council - Lu schioggiu di lu malu cunsigghiu 213. The Gallic Tomb - Tumma-Gallia 214. Beautiful Angiolina - La bella Angiolina 215. The Society of the Holy Pauls - Li biati Pauli 216. The Devils of the Zisa - Li diavuli di la Zisa 217. The Judges' Slope - La calata di li Judici 218. The Gambler's Stone - La petra di lu Jucaturi 219. The Courtyard of the Seven Fairies - Lu curtigghiu di li setti fati 220. The Cross of Santa Croce Church - La cruci di la chiesa di S. Cruci . 221. Sabbedda's Cave - La grutta di Sabbedda 222. Valley of the Woman - Vaddi di la donna 223. Motta Rock, Summit of the Flag, and Valley of the Woman - La rocca di la Motta, serra di la bannera, e vaddi di la donna 224. The Haunted Cave of Beautiful Peak - La grutta di lu pizzu beddu 225. The Captain's Olive Tree - Lu pedi d'aliva di lu capitanu 226. Marabedda Peak - Lu pizzu di Marabedda 227. The Mountain of the Country Fair - La muntagna di la fera 228. The Sacks of Gold on the Mountain - Li vèrtuli di la muntagna di la fera 229. Three Brothers Peak - Lu pizzu di li tri frati 230. The Bank of Ddisisa - Lu bancu di Ddisisa 231. The Rock of Antedda - Rocca d'Antedda 232. The Mountain of Saint Cuonu - Lu muntagna di Santu Cuonu 233. The Rock of Pizziddu - La rocca di lu Pizziddu 234. The Little Church of Our Savior - La chisulidda di lu Sarvaturi 235. The Stone of the Seven Mules - La petra di li setti muli 236. The Church of the Holy Annunciation - La crèsia di la S. Nunziata 237. The Tower of Saint Brancatu - La turri di S. Brancatu 238. The Peak - Lu pizzareddu 239. The Basin of the Crows - La stràmula di lu corvu 240. The Mountain of the Raja - La muntagna di lu Raja 241. The Throne of the Turk - La seggia di lu turcu 242. The Castle of Ficarazzi - Lu casteddu di Ficarazzi 243. The Plain of the Threshing Floor - Lu chianu di l'aria 244. The Chasm - Xöni 245. Keep Up your Courage, Don Mennu! - Curaggiu Don Mennu! IV. Proverbial Tales 246. Live and Learn - Cchiù si campa e cchiù si sapi 247. For a Grand Person, a Small Gift - A gran signuri picculu prisenti 248. Between One Horn and the Other, You Can't Get at the Truth - D'Un cornu all'àutru 'un si pò sapiri la viritati 249. Navarra Can't Hear the Words to This Song - Navarra nun la senti sta canzuna 250. He Who Got Fire Survived, He Who Got Bread Died - Cu'appi focu campau, cu'appi pani muriu