Fr. 90.00

Sprache - Rhythmus - Übersetzen - Ausgewählte Schriften von Henri Meschonnic

Deutsch · Taschenbuch

Versand in der Regel in 4 bis 7 Arbeitstagen

Beschreibung

Mehr lesen

Das umfangreiche Werk des französischen Sprachdenkers, Übersetzers und Dichters Henri Meschonnic (1932-2009) ist im deutschen Sprachraum lange kaum rezipiert worden. Seit einigen Jahren erfährt seine poétique du rythme jedoch neue Aufmerksamkeit: Meschonnics radikale Kritik an der Einseitigkeit der semiotischen Sprachauffassung, sein engagiertes Eintreten für die Sprache als Rede sowie seine am Rhythmus der Texte orientierten Lektüren literarischer Werke eröffnen einen neuen Blick auf den Zusammenhang von Poetik, Übersetzung, Ethik und Politik. Dieser Band führt in Form von kommentierten Übersetzungen exemplarischer Auszüge aus dem Gesamtwerk in Meschonnics faszinierendes Denken ein. Ein Glossar zu zentralen Begriffen rundet den Band ab.Mit Beiträgen von Marco Agnetta | Julia Beck | Béatrice Costa | Nathalie Mälzer | Marko Pajevic | Vera Viehöver | Katrin Zuschlag

Produktdetails

Mitarbeit Marco Agnetta (Herausgeber), Nathalie Mälzer (Herausgeber), Vera Viehöver (Herausgeber)
Verlag Olms Wissenschaft
 
Sprache Deutsch
Produktform Taschenbuch
Erschienen 31.12.2025
 
EAN 9783487172033
ISBN 978-3-487-17203-3
Seiten 274
Gewicht 456 g
Serie Rhythmus und Translation
Thema Geisteswissenschaften, Kunst, Musik > Sprach- und Literaturwissenschaft > Sonstige Sprachen / Sonstige Literaturen

Kundenrezensionen

Zu diesem Artikel wurden noch keine Rezensionen verfasst. Schreibe die erste Bewertung und sei anderen Benutzern bei der Kaufentscheidung behilflich.

Schreibe eine Rezension

Top oder Flop? Schreibe deine eigene Rezension.

Für Mitteilungen an CeDe.ch kannst du das Kontaktformular benutzen.

Die mit * markierten Eingabefelder müssen zwingend ausgefüllt werden.

Mit dem Absenden dieses Formulars erklärst du dich mit unseren Datenschutzbestimmungen einverstanden.