Mehr lesen
Dieses erste und bislang einzige hawaiianisch-deutsche Wörterbuch umfasst rund 10.000 sorgfältig recherchierte Stichwörter. Der lexikographischen Arbeit an diesem Wörterbuch wurden hawaiianische Originaltexte verschiedener Epochen aus allen Bereichen, der moderne mündliche Sprachgebrauch eingeschlossen, zugrunde gelegt. Entstanden ist ein zuverlässiges Hilfsmittel für das erste Direkt-Studium hawaiianischer Texte, ohne den mühsamen Weg über das Englische.
Über den Autor / die Autorin
Dr. oec. Wilfried Baumgarten (geb. 1950) ist Wirtschaftswissenschaftler und Diplom-Sprachmittler. Er war 15 Jahre lang als Dolmetscher und Übersetzer für Arabisch tätig und unterrichtete u.a. im Fachgebiet Ökonomie der Entwicklungsländer arabische Studierende in arabischer Sprache. Seit einigen Jahren ist er als Lehrbeauftragter für Arabisch an der Ludwig-Maximilians-Universität sowie als Dozent für Arabisch an der Munich Business School und an der Universität der Bundeswehr in München tätig. Darüber hinaus lehrt er Biblisches Hebräisch an der Münchner Volkshochschule und hat sich in den letzten Jahren immer stärker dem Studium polynesischer Sprachen zugewendet.
Zusammenfassung
Dieses erste und bislang einzige hawaiianisch-deutsche Wörterbuch umfasst rund 10.000 sorgfältig recherchierte Stichwörter. Der lexikographischen Arbeit an diesem Wörterbuch wurden hawaiianische Originaltexte verschiedener Epochen aus allen Bereichen, der moderne mündliche Sprachgebrauch eingeschlossen, zugrunde gelegt. Entstanden ist ein zuverlässiges Hilfsmittel für das erste Direkt-Studium hawaiianischer Texte, ohne den mühsamen Weg über das Englische.