Fr. 198.00

Translating Finance and Economics - Theory, Practice, Training and Technology

Englisch · Fester Einband

Erscheint am 28.01.2026

Beschreibung

Mehr lesen

This book provides an in-depth exploration of financial and economic translation, bridging theoretical insights and practical strategies to address the dynamic demands of this specialized field. The book covers transformative pedagogies that incorporate interdisciplinary approaches and digital tools, offering innovative teaching models for translation training. It delves into economic translation didactics, presenting strategies to adapt translations for both specialist and lay audiences, ensuring communicative effectiveness. A comprehensive analysis of global financial translation research reveals the convergence and divergence of academic and professional practices, offering insights into the field's development across continents.
This book addresses the critical gap in comprehensive resources for financial and economic translation by integrating theory, pedagogy, and practice. It solves the pressing need for targeted approaches to handle the unique complexities of this field, from the classroom to professional environments. Designed for translation professionals, educators, researchers, and students, this book provides indispensable knowledge and practical insights to navigate the complexities of financial and economic translation with confidence.

Inhaltsverzeichnis

Chapter 1. Mapping Financial Translation Research: Insights from Academic and Professional Contexts Across Continents (Daniel Gallego-Hernández).- Chapter 2. New-form Business Translation Teaching Materials: Features, Development Trends and Challenges (Wei Lu).- Chapter 3. Balancing Automation and Human Expertise: The Role of FinTech in Financial Translation Workflows (Aina Sun and Dongchun Chen).- Chapter 4. Translation as Communication: Conveying Tencent s ESG Vision to the World (Yening Guan).- Chapter 5. The Use of AI in Translating Economic and Financial Texts (Antar Fuad Ali).- Chapter 6. Generative AI for Financial Translation: Opportunities and Challenges in Hong Kong (Sai Cheong Siu).- Chapter 7. Metaphor Translation Revisited in the Age of AI: A Case Study with English Financial and Economic Reports Translated into Spanish and French (Inmaculada Serón Ordonez).- Chapter 8. A Corpus-based Study of English Economic Metaphors and Their Chinese Translations (Hongjie Guo).- Chapter 9. Terminological Variation in the Language of Finance and Its Impact on Translation Quality (Katarzyna Wasilewska).

Über den Autor / die Autorin

Dongchun Chen serves as full Professor at theSchool of Foreign Studies, Guangdong University of Finance and Economics. She has held prestigious academic appointments as a senior visiting scholar at the University of Cambridge and a visiting scholar at the University of Nebraska at Omaha, USA. Additionally, she is the Vice President of the Guangdong Society of Foreign Linguistics, an expert reviewer for the Academic Degrees & Graduate Education Development Center of the Ministry of Education, and a peer reviewer for the National Social Science Foundation of China.
Aina Sun is Associate Professor at the School of Foreign Studies, Guangdong University of Finance and Economics. She obtained her PhD in Translation and Interpretation from Universiti Putra Malaysia. Dr. Sun’s research interests include cultural translation, interpretation in political discourse, as well as sociolinguistics. She has published widely in these areas.
Defeng Li is Distinguished Professor of Translation Studies and Director of Centre for Studies of Translation, Interpreting and Cognition (CSTIC) at the University of Macao. Previously he taught at School of Oriental and African Studies of University of London, where he served as Chair of the Centre for Translation Studies. He also taught at the Department of Translation, the Chinese University of Hong Kong for a decade. He publishes in cognitive translation studies, corpus-assisted translation studies, translation education, and second language education.

Zusammenfassung

This book provides an in-depth exploration of financial and economic translation, bridging theoretical insights and practical strategies to address the dynamic demands of this specialized field. The book covers transformative pedagogies that incorporate interdisciplinary approaches and digital tools, offering innovative teaching models for translation training. It delves into economic translation didactics, presenting strategies to adapt translations for both specialist and lay audiences, ensuring communicative effectiveness. A comprehensive analysis of global financial translation research reveals the convergence and divergence of academic and professional practices, offering insights into the field’s development across continents.
This book addresses the critical gap in comprehensive resources for financial and economic translation by integrating theory, pedagogy, and practice. It solves the pressing need for targeted approaches to handle the unique complexities of this field, from the classroom to professional environments. Designed for translation professionals, educators, researchers, and students, this book provides indispensable knowledge and practical insights to navigate the complexities of financial and economic translation with confidence.

Kundenrezensionen

Zu diesem Artikel wurden noch keine Rezensionen verfasst. Schreibe die erste Bewertung und sei anderen Benutzern bei der Kaufentscheidung behilflich.

Schreibe eine Rezension

Top oder Flop? Schreibe deine eigene Rezension.

Für Mitteilungen an CeDe.ch kannst du das Kontaktformular benutzen.

Die mit * markierten Eingabefelder müssen zwingend ausgefüllt werden.

Mit dem Absenden dieses Formulars erklärst du dich mit unseren Datenschutzbestimmungen einverstanden.