Fr. 76.00

The Routledge Handbook of Conference Interpreting

Englisch · Taschenbuch

Versand in der Regel in 3 bis 5 Wochen

Beschreibung

Mehr lesen










Providing comprehensive coverage of both current research and practice in conference interpreting, the Handbook covers both core areas and cutting-edge developments. With an introduction by the editors, this is essential reading for all researchers, ¿trainers, students and professionals of Conference Interpreting.


Inhaltsverzeichnis










List of Contributors
Introduction


    1. Fundamentals

      1. Historical developments in conference interpreting: An overview

      2. Modes of conference interpreting: simultaneous and consecutive
      3. Note-taking for consecutive conference interpreting

      4. Conference and community interpreting: commonalities and differences

    2. Settings

      5. Diplomatic conference interpreting
      6. Conference interpreting at press conferences

      7. Media conference interpreting
    3. 8. Conference interpreting in the European Union Institutions

      9. Conference interpreting at the United Nations

    4. Regions
    5. 10. Conference interpreting in the United States11. Conference interpreting in Russia12. Conference interpreting in Japan
      13. Conference interpreting in South Korea
      14. Conference interpreting in Australia

      15. Conference interpreting in China

      16. Conference interpreting in India
      17. Conference interpreting in Sub-Saharan Africa

      18. Conference interpreting in Brazil


    6. Professional issues

      19. Quality and norms in conference interpreting

      20. Testing for professional qualification in conference interpreting21. Status and profession(alization) of conference interpreters

      22. Ethics and codes of ethics in conference interpreting

    7. Training and education
      23. Aptitude for conference interpreting24. Learning and teaching conference interpreting25. Theory and training in conference interpreting: initial explorations

    8. Research perspectives: theoretical and empirical
      26. Working memory and cognitive processing in conference interpreting
      27. Strategies and capacity management in conference interpreting
      28. Conference interpreting and expertise
      29. Stress and emotion in conference interpreting
      30. Sex and gender in conference interpreting

      31. Discourse analysis in conference interpreting
      32. Corpus studies in conference interpreting
      33. Eye-tracking studies in conference interpreting
      34. Neuroimaging of simultaneous conference interpreters

    9. Recent developments

      35. Distance conference interpreting36. Conference interpreting and new technologies
      37. Bridging the gap between conference interpreters and researchers with online media
      38. Sign language conference interpreting

      39. Conference interpreting and English as a lingua franca

      40. Mindfulness training for conference interpreters
    Index


    Über den Autor / die Autorin










    Michaela Albl-Mikasa is Professor of Interpreting Studies at ZHAW Zurich University of Applied Sciences in Switzerland. She is currently a member of the Executive Council of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) and of the Board of the European Network of Public Service Interpreting (ENPSIT). She is principal investigator of the SNSF Sinergia project CLINT.
    Elisabet Tiselius is Associate Professor of Interpreting Studies at Stockholm University, Sweden, where she teaches public service, conference and signed language interpreting. Tiselius is a member of AIIC, serving on its research committee, is accredited to the EU institutions and is a state-authorized public service interpreter. She is a board member of the European Society for Translation Studies (EST).


    Zusammenfassung

    Providing comprehensive coverage of both current research and practice in conference interpreting, the Handbook covers both core areas and cutting-edge developments. With an introduction by the editors, this is essential reading for all researchers, ?trainers, students and professionals of Conference Interpreting.

Produktdetails

Mitarbeit Michaela Albl-Mikasa (Herausgeber), Elisabet Tiselius (Herausgeber), Tiselius Elisabet (Herausgeber)
Verlag Taylor and Francis
 
Sprache Englisch
Produktform Taschenbuch
Erschienen 28.10.2024
 
EAN 9781032134642
ISBN 978-1-032-13464-2
Seiten 592
Gewicht 1140 g
Illustration schwarz-weiss Illustrationen, Raster,schwarz-weiss, Zeichnungen, schwarz-weiss, Tabellen, schwarz-weiss
Serie Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
Themen Geisteswissenschaften, Kunst, Musik > Sprach- und Literaturwissenschaft > Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft

Linguistics, LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General, LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting, Translation & interpretation, Translation and interpretation

Kundenrezensionen

Zu diesem Artikel wurden noch keine Rezensionen verfasst. Schreibe die erste Bewertung und sei anderen Benutzern bei der Kaufentscheidung behilflich.

Schreibe eine Rezension

Top oder Flop? Schreibe deine eigene Rezension.

Für Mitteilungen an CeDe.ch kannst du das Kontaktformular benutzen.

Die mit * markierten Eingabefelder müssen zwingend ausgefüllt werden.

Mit dem Absenden dieses Formulars erklärst du dich mit unseren Datenschutzbestimmungen einverstanden.