vergriffen
Stefano Giunchi
C¿È UN BURATTINO NELLA MANO - Animazione e drammaturgia del teatro del burattini
Italienisch · Taschenbuch
Beschreibung
Inhaltsverzeichnis
INDICE
PRESENTAZIONE .................................................................................5
PROLOGO...............................................................................................9
PARTE PRIMA........................................................................................11
Etimologia dei burattini. Le piazze della Commedia all'Improvviso. Usi rituali
e reperti archeologici. Fra gli antenati si trovano giocattoli e bambole. Il gioco,
attività primaria della civiltà umana. Magnin aveva ragione.
Cap.1. Burattino, nascita e fortuna di un nome..........................................13
Cap.2. Maschere e burattini in piazza......................................................14
Cap.3. Dalla maschera della Commedia al nome di un genere..................16
Cap.4. A che punto è la storia...................................................................19
Cap.5. Da dove vengono i burattini 1........................................................21
Cap.6. Da dove vengono i burattini 2.......................................................24
Cap.7. Reperti di scavi e tesi antichi: manufatti rituali, bambole e giocattoli...24
Cap.8. Proviamo a partire dal gioco..........................................................27
Cap.9. L'opinione di Magnin nel 1852......................................................28
PARTE SECONDA..................................................................................37
Una forma d'arte specifica, di grande successo. Spazi teatrali e strumenti di lavoro
dei burattinai. Strutture interne nel teatro dei burattini, presenti in ogni cultura
e in tutto il mondo. A Barcellona nasce una nuova consapevolezza sul linguaggio
intrinseco dei burattini. Il segreto di Pulcinella è nella mano. Un linguaggio di
base determinato dalla articolazione delle mani e dal pollice opponibile.
Cap.10. Burattini, un format di successo a cui bastano risorse elementari......39
Cap.11. Lo spazio teatrale e gli attrezzi di lavoro.......................................39
Cap.12. C'è una struttura nascosta nel teatro dei burattini?......................41
Cap.13. Illuminazione collettiva sulle ramblas.......................................43
Cap.14. Perché i burattini ci "toccano" il cuore?........................................44
Cap.15. Il segreto di Pulcinella è sotto gli occhi, anzi nella mano..............45
Cap.16. Macchine del tempo ragazzine sveglie. La scoperta del pollice opponibile......46
277
PARTE TERZA......................................................................................57
Il teatro dei burattini è un sistema semiotico complesso e originale. Codici linguistici,
della voce, dei suoni, dei rumori e della musica. Codici delle luci e degli scenari.
Codici delle figure e dei movimenti. Conoscere i meccanismi e tramandarli. Vari
modi di insegnare e apprendere il teatro dei burattini. Le famiglie, le botteghe, i
manuali per dilettanti. La scoperta della grammaire di Gervais e la nascita del metodo.
Pollice opponibile e neuroni specchio. Nuove prospettive del teatro dei burattini.
Cap.17. Semiotica del teatro dei burattini................................................59
Cap.18. Alla ricerca di maestri o di procedure per apprendere?..................62
Cap.19. Dalla formazione in famiglia ai manuali per dilettanti.................64
Cap.20. La grammaire di Gervais e la nascita del metodo........................67
Cap.21. Nuove prospettive: pollice opponibile e neuroni-specchio, base
di un metodo...............................................................................................69
Cap.22. Per una nuova epistemologia del teatro dei burattini...................71
PARTE QUARTA...................................................................................83
"Grammatica elementare della manipolazione"........................................84
di André Charles Gervais (1946, Ediz. Bordas, Parigi)
Con due disegni originali di Gervais, rielaborati da Michèle Meister
Traduzione dal francese e note di Stefano Giunchi
CONSIGLI GENERALI.........................................................................85
POSIZIONE DELL'OPERATORE.........................................................85
COME CALZARE IL BURATTINO.....................................................86
ALTEZZA DEL BURATTINO..............................................................87
POSIZIONE DEL BURATTINO...........................................................87
ESERCIZI DI MANIPOLAZIONE........................................................91
Prima serie di esercizi
L'OPERATORE È IMMOBILE..............................................................93
MOVIMENTI DELLA TESTA (cioè del dito indice)..............................93
MOVIMENTI DEI BRACCI (cioè delle ultime tre dita e del pollice
opponibile)...............................................................................................94
MOVIMENTI DEL BUSTO (cioè della mano e del polso).......................95
SIGNIFICATI SUGGERITI DAI GESTI BASE DELLA
GRAMMATICA....................................................................................97
278
MOVIMENTI DELLA TESTA..............................................................97
MOVIMENTI DEI BRACCI .................................................................98
MOVIMENTI DEL BUSTO...................................................................99
POSTURE DEL BURATTINO...........................................................100
Seconda serie di esercizi
L'OPERATORE SI SPOSTA...................................................................102
ESERCIZI PRELIMINARI..................................................................102
LA CAMMINATA...............................................................................103
DIVERSI TIPI DI CAMMINATA.......................................................106
LA CORSA...........................................................................................109
LA DANZA...........................................................................................111
I GESTI UTILITARI...........................................................................112
Terza serie di esercizi
L'OPERATORE SI ESPRIME.................................................................114
GESTI ESPRESSIVI...............................................................................114
ALCUNI ESEMPI DI GESTI ESPRESSIVI...........................................115
NOTE AGGIUNTIVE AL TESTO DI GERVAIS..................................118
SGUARDO.............................................................................................118
IMMOBILITA' E PAUSE......................................................................118
RITMO E RIPETITIVITA....................................................................119
IRONIA E SOSPENSIONE DEL RACCONTO/AZIONE.....................120
PARTE QUINTA...................................................................................133
La drammaturgia del teatro dei burattini è condizionata dal suo linguaggio
e dalla sua grammatica di manipolazione. Gesti di base, routines efficaci
sono la struttura su cui si sviluppano storie e si intrecciano prestiti culturali.
Un tesoro nei faldoni dei Cuccoli.
Nella Bartalemy fair di Ben Jonson e nell'Homme de neige di Gerge Sand, due
sintetici manuali di trattamento drammaturgico.
Il persiano Mobaràk e il napoletano Pulcinella, commedianti e burattini.
Cap.23. Dalla grammatica alla drammaturgia.........................................135
Cap.24. Movimenti, gesti e routines alla base della drammaturgia...........136
Cap.25. Il tesoro dei Cuccoli...................................................................138
Cap.26. Alla fiera con Ben Johnson. Lezione di drammaturgia 1.............142
279
Cap.27. George e Maurice Sand. Lezione di drammaturgia 2..................143
Cap.28. George e Maurice Sand, teorici e burattinai....................145
Cap.29. Pulcinella e Pahlavàn Kaciàl, un destino simile:
burattini e attori comici.........................................................................147
PARTE SESTA.......................................................................................163
Morte apparente, resilienza e resurrezione. I burattini radicali sono i progenitori
delle tradizioni successive. Tipi, caratteri e maschere si eclissano ma rinascono.
Nascono nuovi burattini e nuovi burattinai. Sviluppo di diverse tradizioni teatrali.
Battaglia continua fra verosimiglianza e surrealismo.
Burattini in situazioni di svantaggio.
Rintracciare le grammatiche e i linguaggi dei diversi teatri di figura. I burattini
sono un teatro popolare, quindi di ricerca.
Cap.30. Morte apparente e rinascita continua........................................165
Cap.31. Il teatro dei burattini è resiliente e carsico..................................166
Cap.32. Nuovi protagonisti e nuovi burattinai........................................167
Cap.33. Burattini in situazioni di svantaggio..........................................170
Cap.34. Altre grammatiche per altre figure.............................................174
Cap.35. Verosimiglianza e surrealismo...................................................177
Cap.36. Perché il teatro dei burattini è pop.............................................179
Cap.37. Un teatro popolare, quindi di ricerca..........................................181
APPENDICI..........................................................................................209
Sono una serie di materiali che arricchiscono o approfondiscono alcune tematiche del libro.
Due importanti reperti "archeologici": il Mito della Caverna e le miniature medioevali.
Due esempi di testi scritti per i burattini: la scena di Pulcinella e il Cane, nella
trascrizione di De Simone, da uno spettacolo di Nunzio Zampella; il copione
dello spettacolo "Père Ubu e mister Punch si incontrano dietro le sbarre", realizzato
in un Carcere di Massima Sicurezza. Una opinione di Paola Serafini.
Seguono quattro contributi speciali: un "tema" svolto da Luì Angelini, una
intervista con il neuroscienziato Vittorio Gallese, un saggio di Horacio Tignanelli,
burattinaio e docente di astronomia, una intervista con Paola Serafini.
Chiudono le "Appendici" e il libro, tre succinte epigrafi: una conversazione rubata
al bar, una celebre dichiarazione di un grande burattinaio, il saluto garbato di un
burattino.
280
REPERTI ARCHEOLOGICI..............................................................211
1.Nella Grecia di Platone
La caverna da cui nacquero il teatro d'ombre e il cinema
(nell'agorà, intanto, facevano i burattini...)............................................211
2.L'Hortus della Badessa e il Roman du Roi Alixandre
Le prime immagini di teatro dei burattini nel Medio Evo........................213
TESTI E COPIONI...............................................................................215
3. Pulcinella un format disceso direttamente dalla grammatica
delle mani.............................................................................................215
PULCINELLA E IL CANE..................................................................217
4. Père Ubu e mister Punch si incontrano dietro le sbarre
La comica tragedia e la tragica commedia di Mister Punch/Ubu e sua moglie
Judy nel Reame di Polonia..................................................................218
IL COPIONE .......................................................................................223
CONTRIBUTI.....................................................................................230
5. Luì Angelini
Tema: il tuo compagno di scuola preferito..............................................230
6.Horacio Tignanelli
L'intenzione del burattinaio...................................................................232
7. Intervista a Vittorio Gallese
Mani, grammatiche e neuroni specchio..................................................234
8. Dialogo fra Paola Serafini, burattinaia d'oggetti, e l'Autore...............239
EPIGRAFI FINALI...............................................................................241
9. Conversazione al bar...........................................................................241
10. Una citazione di Romano Danielli....................................................241
11. Dice la sua anche Sganapino..............................................................241
BIBLIOGRAFIA GENERALE.............................................................242
INDICE................................................................................................276
Produktdetails
| Autoren | Stefano Giunchi |
| Verlag | Verlag Akademie der Abenteuer |
| Sprache | Italienisch |
| Produktform | Taschenbuch |
| Erschienen | 17.06.2024 |
| Seiten | 282 |
| Abmessung | 150 mm x 210 mm x 18 mm |
| Gewicht | 418 g |
| Thema |
Geisteswissenschaften, Kunst, Musik
> Kunst
> Theater, Ballett
|
Kundenrezensionen
Zu diesem Artikel wurden noch keine Rezensionen verfasst. Schreibe die erste Bewertung und sei anderen Benutzern bei der Kaufentscheidung behilflich.
Schreibe eine Rezension
Top oder Flop? Schreibe deine eigene Rezension.