Fr. 134.00

Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song - Intercultural Communication of Zhuang Ethnic Minority as an Example

Englisch · Taschenbuch

Versand in der Regel in 1 bis 2 Wochen (Titel wird auf Bestellung gedruckt)

Beschreibung

Mehr lesen

This book brings audiences the enchanting melodies passing down from generation to generation in the Zhuang community, which are on the brink of extinction. Specifically, it sheds light on the origin, evolution and artistic features of Zhuang folk song in the first place, and then it shifts to their English translation based on meta-functional equivalence, through which the multi-aesthetics of Zhuang folk song have been represented. At length, forty classic Zhuang folk songs have been selected, and each could be sung bilingually in line with the stave.
This book benefits researchers and students who are interested in music translation as well as the Zhuang ethnic music, culture and literature. It also gives readers an insight into musicology, anthropology and intercultural study.

Inhaltsverzeichnis

Chapter 1. The Melodious Zhuang Folk Songs.- Chapter 2. Meta-functional Equivalence: a New View of Translation.- Chapter 3. Meta-functional Equivalent Translation of Zhuang Folk Songs.- Chapter 4. The Classic Zhuang Folk Songs in English.

Über den Autor / die Autorin










Yang Yang (¿¿) is Doctor of Letters and Professor of Foreign Study School of Zhejiang University of Science and Technology. He is also an M.A. supervisor, a member of Chinese Folk Literature and Art Association and a twice winner of the national scholarship for excellent doctoral students. His academic interests are mainly in translation, intercultural study and English Literature. So far, he has been the leader of three provincial research projects and published 3 books, 23 articles and 50 English versions of Zhuang folk songs. Among them, one article was reprinted by Information Center for Social sciences in Renmin University of China, 9 articles in CSSCI or core Journal, 5 articles obtained prizes on national academic conferences, and 6 papers were reported on international academic conference.  

Produktdetails

Autoren Yang Yang
Mitarbeit Wang Chang-yu (Übersetzung), He Dan (Übersetzung), Wei Jing (Übersetzung), Wu Juan-juan (Übersetzung), Tao Lin (Übersetzung), Zhang Ming (Übersetzung), Zhu Pin-Xin (Übersetzung), Yang Yang (Übersetzung)
Verlag Springer, Berlin
 
Sprache Englisch
Produktform Taschenbuch
Erschienen 01.01.2023
 
EAN 9789811665912
ISBN 978-981-1665-91-2
Seiten 209
Abmessung 155 mm x 12 mm x 235 mm
Illustration X, 209 p. 134 illus., 12 illus. in color.
Themen Geisteswissenschaften, Kunst, Musik > Sprach- und Literaturwissenschaft > Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
Sozialwissenschaften, Recht,Wirtschaft > Medien, Kommunikation > Allgemeines, Lexika

Kundenrezensionen

Zu diesem Artikel wurden noch keine Rezensionen verfasst. Schreibe die erste Bewertung und sei anderen Benutzern bei der Kaufentscheidung behilflich.

Schreibe eine Rezension

Top oder Flop? Schreibe deine eigene Rezension.

Für Mitteilungen an CeDe.ch kannst du das Kontaktformular benutzen.

Die mit * markierten Eingabefelder müssen zwingend ausgefüllt werden.

Mit dem Absenden dieses Formulars erklärst du dich mit unseren Datenschutzbestimmungen einverstanden.