Fr. 58.70

Eiko & Koma(日本語・英語版)English-Japanese Edition

Japanisch · Fester Einband

Versand in der Regel in 3 bis 5 Wochen (Titel wird speziell besorgt)

Beschreibung

Mehr lesen










(English follows) ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿Eiko & Komä¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿
¿20¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿Eiko & Komä¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿
¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿

Sublime and delightfully observant, this poetry collection by renowned American poet Forrest Gander playfully extends the dances of Japanese performance art unit Eiko & Koma. What emerges is a transfixing, dexterous use of poetic form that transposes a theatre of movement onto the page with delicacy and profundity. This book is enhanced with photographs by Anna Lee Campbell and a parallel Japanese translation by Eri Nakagawa and Matthew Chozick.

¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿
¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿

Forrest Gander
An award-winning American writer, translator, and editor, Gander is a Pulitzer Prize and a National Book Critics Circle Award Finalist who has translated Pablo Neruda and many Latin American writers, and co-translated Kiwao Nomura and Gozo Yoshimasu. Gander, who taught at Harvard and then Brown University, lives near San Francisco, California.

Eiko & Koma (¿¿¿¿¿¿)
¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿Eikö¿¿¿¿¿¿¿Koma ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿MoMA¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿

Eiko & Koma
Born and raised in Japan, Eiko Otake and Koma Otake have been active in New York since 1976. The duo has presented dances, video art and installations at venues notably including the Museum of Modern Art (MoMA) and the Whitney Museum of American Art. They are recipients of numerous prizes, including a MacArthur Fellowship and a Scripps Award.

Über den Autor / die Autorin










Born in 1856 in California's Mojave Desert, poet Forrest Gander grew up in Virginia and attended the College of William & Mary, where he majored in geology. After receiving an MA in literature from San Francisco State University, Gander moved to Mexico, then to Arkansas, where his poetry-informed by his knowledge of geology-turned its attention to landscape as foreground or source of action.Gander's books of poetry include Be With (New Directions, 2018), Core Samples from the World (2011), Eye Against Eye (2005), Torn Awake (2001), and Science & Steepleflower (1998). Critic Barbara Fischer wrote in the Boston Review that Gander's poetry "marshals a sinewy and strenuous language for familial, sensory, and erotic experience." A master of the long poem, Gander uses the form to consider his subjects from a variety of approaches, and as the proving ground for unique formal constraints. His book Be With won the 2018 Pulitzer Prize.Though primarily a poet, Gander is also a translator, novelist, essayist, and the editor of two anthologies. He has translated collections by Mexican poets Pura Lopez Colomé and Coral Bracho. With Kent Johnson he translated Bolivian poet Jaime Saenz's Immanent Visitor and The Night (2007), for which he won a PEN Translation Award. His translations of Neruda are included in The Essential Neruda: Selected Poems (2004). He also edited the bilingual anthology Mouth to Mouth: Poems by Twelve Contemporary Mexican Women (1993). Gander's own poetry has been translated into several languages. His novel, As a Friend, was published in 2008.Gander has won the Whiting Writers' Award, a Howard Foundation Award, the Jessica Nobel Maxwell Memorial Prize, two Gertrude Stein Awards for innovative North American writing, and fellowships from the National Endowment for the Arts, the Guggenheim Foundation, and United States Artists. He has taught at Harvard and Brown, and was until his retirement The Adele Kellenberg Seaver Professor of Literary Arts and Comparative Literature at Brown University, Gander taught courses such as Poetry & Ethics, EcoPoetics, Latin American Death Trip, and Translation Theory & Practice.He now lives in California.

Produktdetails

Autoren Forrest Gander
Mitarbeit Matthew Chozick (Übersetzung), Eri Nakagawa (Übersetzung)
Verlag Draft2Digital
 
Sprache Japanisch
Produktform Fester Einband
Erschienen 24.04.2019
 
EAN 9781937220082
ISBN 978-1-937220-08-2
Seiten 70
Abmessung 208 mm x 260 mm x 9 mm
Gewicht 468 g
Thema Geisteswissenschaften, Kunst, Musik > Kunst > Theater, Ballett

Kundenrezensionen

Zu diesem Artikel wurden noch keine Rezensionen verfasst. Schreibe die erste Bewertung und sei anderen Benutzern bei der Kaufentscheidung behilflich.

Schreibe eine Rezension

Top oder Flop? Schreibe deine eigene Rezension.

Für Mitteilungen an CeDe.ch kannst du das Kontaktformular benutzen.

Die mit * markierten Eingabefelder müssen zwingend ausgefüllt werden.

Mit dem Absenden dieses Formulars erklärst du dich mit unseren Datenschutzbestimmungen einverstanden.