Fr. 58.50

La traduction en contexte migratoire - Aspects sociétaux, juridiques et linguistiques

Französisch, Deutsch · Taschenbuch

Versand in der Regel in 1 bis 2 Wochen (Titel wird auf Bestellung gedruckt)

Beschreibung

Mehr lesen

À l'ère de la migration de masse, les procédés de communication permettant l'échange entre la société d'accueil et les migrants gagnent de plus en plus d'importance. Dans ce contexte, la traduction joue un rôle clé. Cet ouvrage a pour ambition d'apporter une dimension novatrice au discours scientifique sur la traduction en milieu migratoire et d'ouvrir de nouvelles pistes de recherche dans le domaine de la traductologie. Dans une perspective interdisciplinaire, les auteurs font dialoguer des approches traductologiques, linguistiques et juridiques, enrichies parfois de réflexions philosophiques et didactiques. Des études de cas illustrent le travail des traducteurs au tribunal, à l'hôpital ou dans des centres d'accueil. D'autres travaux portent sur les tensions psychologiques et émotionnelles qu'éprouvent les interprètes en milieu social ainsi que sur leur formation.

Über den Autor / die Autorin










Véronique Lagae est professeure à l'Université Polytechnique Hauts-de-France (Valenciennes) et mène ses recherches en linguistique française au sein du Laboratoire de Recherche Sociétés & Humanités, Département DeScripto.
Nadine Rentel est professeure de langues romanes à l'Université de Sciences Appliquées de Zwickau. Ses recherches portent sur le discours économique et sur la communication sur les réseaux sociaux.
Stephanie Schwerter est professeure de littérature britannique et de traductologie à l'Université Polytechnique Hauts-de-France. Ses publications portent sur la traductologie ainsi que sur le conflit de l'Irlande du Nord au cinéma et dans le roman contemporain.

Produktdetails

Mitarbeit Véronique Lagae (Herausgeber), Nadine Rentel (Herausgeber), Stephanie Schwerter (Herausgeber)
Verlag Frank & Timme
 
Sprache Französisch, Deutsch
Produktform Taschenbuch
Erschienen 01.07.2022
 
EAN 9783732908257
ISBN 978-3-7329-0825-7
Seiten 284
Abmessung 150 mm x 20 mm x 210 mm
Gewicht 371 g
Illustration 1 Farbabb.
Serien TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 130
Thema Geisteswissenschaften, Kunst, Musik > Sprach- und Literaturwissenschaft > Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft

Kundenrezensionen

Zu diesem Artikel wurden noch keine Rezensionen verfasst. Schreibe die erste Bewertung und sei anderen Benutzern bei der Kaufentscheidung behilflich.

Schreibe eine Rezension

Top oder Flop? Schreibe deine eigene Rezension.

Für Mitteilungen an CeDe.ch kannst du das Kontaktformular benutzen.

Die mit * markierten Eingabefelder müssen zwingend ausgefüllt werden.

Mit dem Absenden dieses Formulars erklärst du dich mit unseren Datenschutzbestimmungen einverstanden.