vergriffen

La traducción entre lenguas en contacto - Catalán y Español

Spanisch · Taschenbuch

Beschreibung

Mehr lesen

Este libro trata sobre la traducción entre lenguas en contacto, tomando como base el par de lenguas formado por el español y el catalán. La traducción entre lenguas en contacto es una práctica poco conocida y explorada todavía en los Estudios de Traducción, una práctica en que los condicionantes sociales y políticos y la situación de desequilibrio entre las lenguas se hacen presentes inevitablemente en el resultado final de la traducción. La intención del libro es hacer más visible esta práctica de traducción así como las posibilidades de investigación que ofrece. Para ello se abordan temas como la nomenclatura de este tipo de traducción, los factores que entran en juego en su caracterización (sociales, políticos, territoriales), las perspectivas profesionales, la direccionalidad, la autotraducción, o los problemas y peculiaridades de dos de los ámbitos más representativos hoy por hoy entre el par de lenguas tratado: el administrativo y el literario.

Inhaltsverzeichnis

Contenido: Aspectos preliminares: La traducción entre lenguas en contacto. En busca de una denominación desde la perspectiva sociolingüística - Las lenguas en contacto en Europa y en España - La traducción entre lenguas en contacto. En busca de una denominación desde la perspectiva traductológica - La traducción entre catalán y español: Características - La direccionalidad y la autotraducción - Perspectivas profesionales y de investigación - La traducción administrativa del español al catalán: Características - Clasificación de los textos administrativos - La traducción literaria del catalán al español: Tendencias de traducción - La oralidad - La fraseología - Un estudio de caso: la traducción de Una llar en el món / Un hogar en el mundo .

Bericht

"[This book's] value to the fields of translation studies and linguistics is exceptional because it not only fosters a solid theoretical and historical background for understanding the translation process, Catalan to Spanish and vice versa, but also linguistically analyzes the process of translating literary texts." (Zahir Mumin, The Linguist List)

Kundenrezensionen

Zu diesem Artikel wurden noch keine Rezensionen verfasst. Schreibe die erste Bewertung und sei anderen Benutzern bei der Kaufentscheidung behilflich.

Schreibe eine Rezension

Top oder Flop? Schreibe deine eigene Rezension.

Für Mitteilungen an CeDe.ch kannst du das Kontaktformular benutzen.

Die mit * markierten Eingabefelder müssen zwingend ausgefüllt werden.

Mit dem Absenden dieses Formulars erklärst du dich mit unseren Datenschutzbestimmungen einverstanden.