Fr. 80.00

Mostly French - French (in) Detective Fiction

Englisch · Taschenbuch

Versand in der Regel in 1 bis 2 Wochen (Titel wird auf Bestellung gedruckt)

Beschreibung

Mehr lesen

This book, which was inspired by a conference on plural conjugations of Frenchness (La France au pluriel) held in 2007 at the Universities of Technology, Sydney and Newcastle, focuses on the concept of national belonging as it pertains to detective fiction, with particular emphasis on French and Australian detective fictions and the encounter and crossing over between them. The objective is not only to use the concepts of 'French' and 'Australian' detective fiction productively, via the analysis of French and Australian detective-fiction novels, but also to challenge and undermine the very notion of national detective fictions, which are so often assumed to be transparently meaningful. The contributors to this volume focus variously on the following areas: comparative analysis of the genesis of French and Australian detective fiction; translation of Australian (and other) novels into French; translation as a genre; Frenchness as a stereotype, its role in individual novels and its spectre in all detective fiction; and readings of individual French and Australian detective novels. Overall, this book aims to challenge assumptions about French detective fiction, its influence on other national fictions and its explicit and implicit presence in all detective fiction.

Inhaltsverzeichnis

Contents: Alistair Rolls: An Uncertain Space: (Dis-)Locating the Frenchness of French and Australian Detective Fiction - Toni Johnson-Woods: Crime Fiction's Cultural Field: Carter Brown in France - Sue Ryan-Fazilleau: Murder in Montparnasse and Kerry Greenwood's French Connection - John Ramsland/Marie Ramsland: Re-assessing Arthur W. Upfield's Napoleon Bonaparte Detective Fiction - John West-Sooby: Lost - and Found - in Translation: The Frenchification of Australian Crime - Jean Fornasiero: Wakefield Queens of Crime Go to Paris: The Publishing Adventures of Patricia Carlon and Charlotte Jay - Françoise Grauby: 'In the noir': The Blind Detective in Brigitte Aubert's La mort des bois - Alistair Rolls: Reading and Writing the Primal Crime Scene: Fred Vargas's Dans les bois éternels.

Über den Autor / die Autorin










The Editor: Alistair Rolls is a Senior Lecturer in the School of Humanities and Social Science at the University of Newcastle, New South Wales, where he teaches French. He is the author of The Flight of the Angels: Intertextuality in Four Novels by Boris Vian (1999) and co-editor with Elizabeth Rechniewski of Sartre¿s `Nauseä: Text, Context, Intertext (2005). He has recently completed a study of French noir fiction, which has been published in a book co-written with Deborah Walker, French and American Noir: Dark Crossings (2009).

Produktdetails

Mitarbeit Alistai Rolls (Herausgeber), Alistair Rolls (Herausgeber)
Verlag Peter Lang
 
Sprache Englisch
Produktform Taschenbuch
Erschienen 31.03.2016
 
EAN 9783039119578
ISBN 978-3-0-3911957-8
Seiten 204
Abmessung 150 mm x 11 mm x 220 mm
Gewicht 320 g
Serien Modern French Identities
Modern French Identities
Thema Geisteswissenschaften, Kunst, Musik > Sprach- und Literaturwissenschaft > Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft

Kundenrezensionen

Zu diesem Artikel wurden noch keine Rezensionen verfasst. Schreibe die erste Bewertung und sei anderen Benutzern bei der Kaufentscheidung behilflich.

Schreibe eine Rezension

Top oder Flop? Schreibe deine eigene Rezension.

Für Mitteilungen an CeDe.ch kannst du das Kontaktformular benutzen.

Die mit * markierten Eingabefelder müssen zwingend ausgefüllt werden.

Mit dem Absenden dieses Formulars erklärst du dich mit unseren Datenschutzbestimmungen einverstanden.