Mehr lesen
Eine erste repräsentative Auswahl aus dem Werk Keith Waldrops, der mit seiner aus Deutschland stammenden Frau Rosmarie seit Jahrzehnten den Verlag Burning Deck Press betreibt. In den USA hochgeschätzt, erscheinen dort unter anderem Erstausgaben deutschsprachiger Lyriker (Mayröcker, Erb, Stolterfoht u.v.a.) aber auch L.A.N.G.U.A.G.E Poetry und New York School nahestehende Dichter. Die Dichtung von Keith Waldrop ( 1932) wurde 2009 mit dem National Book Award ausgezeichnet.
In Frankreich hat er den Orden Chevalier des Arts et des Lettres erhalten. Übertragen wurden die Texte von einem Übersetzerteam um Jan Kuhlbrodt, Peggy Neidel, Barbara Felicitas Tax, Swantje Liechtenstein, David Frühauf und Tim Holland. Der Band erscheint zweisprachig, mit einem Nachwort von Ben Lerner und einem Gespräch mit Peter Gizzi.
"Waldrop ist und bleibt eine der grundlegenden, notwendigen und doch halb-geheimen Erscheinungen
der amerikanischen Literatur." Michael Palmer
Keith Waldrop ( 1932) wuch ins Empria, Kansas auf. Während seiner Ausbildung zum Mediziner wurde er 1953 von der Army eingezogen und ein Jahr lang in Deutschland stationiert. Während seiner Zeit in Ann Arbor Ehe mit Rosmarie Waldrop (geb. Sebald). Gründung des Kleinverlags Burning Deck Press 1961. Ph.D. in Literaturwissenschaft 1964. Gründung von und Mitwirkung bei verschiedenen Theaterensembles. Zahlreiche Übersetzungen. Zu seinen Auszeichnungen gehören der National Book Award, der französische Orden "Chevalier des arts et des lettres" und der Best Translated Book Award. Er lehrt seit 1968 an der Brown University und lebt mit seiner Frau in Providence, Rhode Island.
Über den Autor / die Autorin
Jan Kuhlbrodt, geboren 1966 in Karl-Marx-Stadt, studierte zunächst Politische Ökonomie in Leipzig und schließlich Philosophie und Soziologie in Frankfurt am Main. Von 1997 bis 2001 studierte er am Deutschen Literaturinstitut Leipzig. Vorübergehend arbeitete Jan Kuhlbrodt als Lehrer in einem Projekt.