Fr. 66.00

Paul Celans Ungaretti-Übersetzung - Edition und Kommentar

Deutsch · Fester Einband

Versand in der Regel in 3 bis 5 Wochen

Beschreibung

Mehr lesen

Zusammenfassung

Das übersetzerische Werk Paul Celans ist der manifeste Ausdruck seiner Poetologie der Begegnung, des Dialogs. Anhand des Nachlasses der Ungaretti-Übersetzung wird im vorliegenden Band ein Modell für die genetische Edition komplexer und umfangreicher Übersetzungen entwickelt. Der Kommentar erläutert einleitend die deutschsprachige Ungaretti-Rezeption. Celans Auseinandersetzung mit der italienischen Literatur sowie die Entstehung der Übersetzung führen abschließend die interpretatorischen Möglichkeiten übersetzungsgenetischer Editionen vor. Original und Übersetzung stehen sich in ihrer Verschiedenheit gleichwertig gegenüber.

Produktdetails

Autoren Peter Goßens
Verlag Universitätsvlg. Winter
 
Sprache Deutsch
Produktform Fester Einband
Erschienen 01.01.2000
 
EAN 9783825310295
ISBN 978-3-8253-1029-5
Seiten 381
Abmessung 162 mm x 241 mm x 26 mm
Gewicht 669 g
Illustration 16 Abb.
Serien Neues Forum für allgemeine und vergleichende Literaturwissenschaft
Neues Forum für allgemeine und vergleichende Literaturwissenschaft
Themen Geisteswissenschaften, Kunst, Musik > Sprach- und Literaturwissenschaft > Deutsche Sprachwissenschaft / Deutschsprachige Literaturwissenschaft

Celan, Paul, Ungaretti, Giuseppe, Übersetzung

Kundenrezensionen

Zu diesem Artikel wurden noch keine Rezensionen verfasst. Schreibe die erste Bewertung und sei anderen Benutzern bei der Kaufentscheidung behilflich.

Schreibe eine Rezension

Top oder Flop? Schreibe deine eigene Rezension.

Für Mitteilungen an CeDe.ch kannst du das Kontaktformular benutzen.

Die mit * markierten Eingabefelder müssen zwingend ausgefüllt werden.

Mit dem Absenden dieses Formulars erklärst du dich mit unseren Datenschutzbestimmungen einverstanden.