Fr. 44.50

The Late Poems of Meng Chiao

Inglese · Tascabile

Spedizione di solito entro 3 a 5 settimane

Descrizione

Ulteriori informazioni










Late in life, Meng Chiao (A.D. 751--814) developed an experimental poetry of virtuosic beauty, a poetry that anticipated landmark developments in the modern Western tradition by a millennium. With the T'ang Dynasty crumbling, Meng's later work employed surrealist and symbolist techniques as it turned to a deep introspection. This is truly major work-- work that may be the most radical in the Chinese tradition. And though written more than a thousand years ago, it is remarkably fresh and contemporary. But, in spite of Meng's significance, this is the first volume of his poetry to appear in English.

Until the age of forty, Meng Chiao lived as a poet-recluse associated with Ch'an (Zen) poet-monks in south China. He then embarked on a rather unsuccessful career as a government official. Throughout this time, his poetry was decidedly mediocre, conventional verse inevitably undone by his penchant for the strange and surprising. After his retirement, Meng developed the innovative poetry translated in this book. His late work is singular not only for its bleak introspection and "avant-garde" methods, but also for its dimensions: in a tradition typified by the short lyric poem, this work is made up entirely of large poetic sequences.

Sommario










Introduction
Mourning Lu Yin3
Cold Creek15
Laments of the Gorges27
Apricots Died Young41
Heartsong53
Autumn Thoughts61
Notes77
Finding List81
Further Reading83


Info autore










Translated by David Hinton

Riassunto

Meng Chiao developed an experimental poetry of virtuosic beauty, a poetry that anticipated landmark developments in the modern Western tradition by a millennium. With the T'ang Dynasty crumbling, Meng's later work employed surrealist and symbolist techniques as it turned to a deep introspection. This title presents the English work of his poetry.

Testo aggiuntivo

"These poems defy 'commentary.' They are so lovely, lush, and intense that they simply must be experienced. Meng Chiao's poems are deeply personal but not obscure, because the field of introspection is the landscape. . . . The sometimes surrealistic language is vital and powerful, lyric and soulful. This is the first volume of Meng Chiao's poetry to appear in English, and considering how many years ago he lived, the pleasure is long overdue. Don't miss the book."

Dettagli sul prodotto

Autori Meng Chiao, Jiao Meng, Meng Chiao
Con la collaborazione di Peter Cole (Editore), Rosanna Warren (Editore), David Hinton (Traduzione), David Sieburth (Traduzione)
Editore Princeton University Press
 
Lingue Inglese
Formato Tascabile
Pubblicazione 25.02.1997
 
EAN 9780691012360
ISBN 978-0-691-01236-0
Pagine 104
Dimensioni 139 mm x 216 mm x 6 mm
Serie Lockert Library of Poetry in T
The Lockert Library of Poetry in Translation
Categorie Narrativa > Poesia lirica, drammatica

POETRY / General, Poetry by individual poets, Poetry / poems by individual poets

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.