Fr. 14.50

Ein Sommernachtstraum. Zwölfte Nacht oder Was ihr wollt

Tedesco · Tascabile

Spedizione di solito entro 1 a 3 giorni lavorativi

Descrizione

Ulteriori informazioni

Zwei von Shakespeares schönsten und liebestollsten Stücken in Erich Frieds klassisch zeitgemäßer Übersetzung.'Ein Sommernachtstraum', ein rasantes Spiel um Liebe und Eifersucht, in dem ein Pulk von Verliebten durch den Elfenwald irrt, genarrt, verzaubert, am Ende versöhnt.'Was ihr wollt': Shakespeares furioseste Komödie: Viola - in berühmter Hosenrolle - soll als Page Cesario verkleidet, Orsino und Olivia verheiraten, gerät dabei - von Frauen und Männern jedweden Alters gleichermaßen umschwärmt - in ziemliche geschlechtliche Verwirrungen.

Info autore

William Shakespeare (1564-1616) gilt als einer der größten Dichter und Dramatiker der Weltgeschichte. Er verfasste zahlreiche Dramen, Tragödien, Komödien und Gedichte, mit denen er schon zu Lebzeiten Anerkennung und Wohlstand errang. Aber erst in den folgenden Jahrhunderten wurde er zum Prototypen des literarischen Genies, ohne den die Entwicklung der neueren Literatur von Goethe über Brecht bis in die Gegenwart hinein undenkbar ist.

Erich Fried, geb. 1921 in Wien, floh 1938 nach London, wo er bis zu seinem Tod 1988 lebte. Wegen seines Gedichtbands 'Und Vietnam und' (1966) noch heftig umstritten, wurde er spätestens mit den 'Liebesgedichten' (1979) zum meistgelesenen deutschsprachigen Lyriker seit Bertolt Brecht.1987 wurde er mit dem Georg-Büchner-Preis ausgezeichnet.

Riassunto

»Ein Sommernachtstraum«, ein rasantes Spiel um Liebe und Eifersucht, in dem ein Pulk von Verliebten durch den Elfenwald irrt, genarrt, verzaubert, am Ende versöhnt.
»Was ihr wollt«: Shakespeares furioseste Komödie: Viola – in berühmter Hosenrolle – soll als Page Cesario verkleidet, Orsino und Olivia verheiraten, gerät dabei – von Frauen und Männern jedweden Alters gleichermaßen umschwärmt – in ziemliche geschlechtliche Verwirrungen.

Relazione

"Erich Frieds Übersetzung ist die gewissenhafteste und genaueste, die es auf Deutsch zu lesen gibt." (Christian Enzensberger)

"Frieds Übersetzungen - einer der am besten gelungenen Versuche, Shakespeare auf deutsch für das zwanzigste Jahrhundert zu erobern." (Stuttgarter Zeitung)

Dettagli sul prodotto

Autori FRIED, Erich Fried, Shakespear, Shakespeare, Willia Shakespeare, William Shakespeare
Con la collaborazione di Erich Fried (Traduzione)
Editore Wagenbach
 
Lingue Tedesco
Formato Tascabile
Pubblicazione 22.02.2001
 
EAN 9783803123411
ISBN 978-3-8031-2341-1
Pagine 144
Dimensioni 120 mm x 190 mm x 12 mm
Peso 180 g
Serie Wagenbachs andere Taschenbücher
Wagenbachs andere Taschenbücher (WAT)
Wagenbachs andere Taschenbücher
Wagenbachs andere Taschenbücher (WAT)
WAT
Categorie Narrativa > Poesia lirica, drammatica > Drammatica

Theaterstücke (div.), Theater, Komödie, Klassische Dramen und Dramen (vor 1900), WAT, auseinandersetzen

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.