Ulteriori informazioni
(Welsh Translation of the classic drama Woyzeck by Georg Büchner; translated by Huw Jones and Sarah Pogoda)
"Foneddigion, rydan ni'n ystyried cwestiwn y berthynas rhwng
gwrthych a goddrych. Os ydan ni cymryd dim ond un peth mae
hunan-gadarnhad organig y dwyfol yn amlygu ei hun ynddo, o uchel
safbwynt, ac ystyried ei berthynas â gofod, â'r ddaear, â'r planedau.
Foneddigion, os dwi'n taflu'r gath hon o'r ffenestr: sut bydd y creadur
yma'n ymddwyn tuag at y centrum gravititis yn ôl ei natur ei hun?"
Drama amwys, aflonyddol sy'n gwahodd dehongliadau lu,
Woyzeck yw yn un o ddramâu mwyaf adnabyddus a
dylanwadol Ewrop gyda pherfformiadau, addasiadau a
chyfieithiadau di-rif ar draws y byd. Mae'r gwaith hefyd
wedi'i droi yn sawl ffilm, ballet ac opera.
Bu farw Büchner yn 23 oed cyn gorffen y gwaith. Does neb yn
gwybod beth oedd trefn gywir y golygfeydd ac, mae gwahanol
fersiynau o rhai darnau, sydd wedi arwain at addasiadau a
dehongliadau hynod o amrywiol o'r ddrama.
Cydnabyddir Georg Büchner bellach fel un o fawrion y byd
llenyddol ac mae prif wobr lenyddol yr Almaen, y
Georg-Büchner-Preis, wedi'i henwi ar ei ôl.