Ulteriori informazioni
It explores the phenomenon of Polish Danteism from a hermeneutic perspective.The essays examine a series of "encounters" with Dante that have borne creative reworkings and original interpretations by eminent authors such as Mickiewicz, Gombrowicz, Mi¿osz, up to contemporary poets.
Sommario
Notes on ContributorsAcknowledgmentsInhuman, transhuman, posthuman: An introduction to Polish Danteism over the centuriesAndrea Ceccherelli
1. Dante and Mickiewicz. The story of a common journeyTomasz J¿drzejewski
2. S¿owacki's Poem of Piast Dantyszek, or the macabre despair of a father-landKrystyna Jaworska
3. Reason and will: Dante and Krasi¿ski, a comparison Marina Ciccarini
4. Dante in Norwid's Prayer BookFrancesco Cabras
5. Echoes of Inferno V in Kraszewski's narrative and lyrical work Andrea F. De Carlo
6. "Better to fall with Alighieri than to triumph with Nogaret": Klaczko's personal DanteLuca Bernardini
7. The Dante of Stanis¿aw Vincenz Lorenzo Costantino
8. Teodor Parnicki encounters Dante. Only Beatrice and not only Marcin Wyrembelski
9. From parody to polemical pamphlet: Gombrowiczian deformations of Dante Andrea Ceccherelli
10. On Czes¿aw Mi¿osz's debt to Dante Luigi Marinelli
11. What Dante owes to Stanis¿aw Baräczak Marcello Piacentini
12. Dante in twenty-first-century Poland: The case of Jaros¿aw Miko¿ajewski Leonardo Masi
Index
Info autore
Andrea Ceccherelli is Full Professor of Slavistics - Polish Language and Literature at the University of Bologna and Chair of the Center for Contemporary Poetry at the same university. His main fields of research are Polish literature of the sixteenth-seventeenth and twentieth centuries, Polish-Italian comparative studies (e.g. the presence of Dante in Mi¿osz's works), translation and self-translation (e.g. Gombrowicz). He has authored a monograph on Piotr Skarga's collection of the lives of Saints (2003) and contributed chapters on Renaissance and Modernism to the Einaudi
History of Polish Literature (2004, translated into Polish in 2009), and co-authored a book on Wis¿awa Szymborska,
Szymborska. Un alfabeto del mondo (An Alphabet of the World) (2016). He is also a translator of Polish contemporary literature into Italian (Czes¿aw Mi¿osz, Zbigniew Herbert, Józef Czapski, Anna ¿wirszczy¿ska, Kornel Filipowicz, Jan Twardowski, Wis¿awa Szymborska, and Adam Zagajewski). In addition, he has translated Szymborska's biography by Anna Bikont and Joanna Szcz¿sna (2015), as well as the memories of Szymborska's secretary Michä Rusinek (2019).