Fr. 69.00

Translation Studies in the Philippines - Navigating a Multilingual Archipelago

Inglese · Tascabile

Pubblicazione il 06.05.2025

Descrizione

Ulteriori informazioni










The contributors to this book examine the state, development, issues, practices and approaches to translation studies in the Philippines.


Sommario










Introduction
1. A Concise History of Translation in the Philippines
2. Translation and Interpreting Education in the Philippines: A Preliminary Country Profile
3. Performing Disappearance and Resurfacing: Viewing the World through Theater Translation in the Academe
4. Beyond Constraints: Advancing Linguistic Consensus in Filipino Subtitling
5. Necessary Infidelity: Obligatory Shifts in Translating Audiovisual Texts for Children
6. Gender Bias in Machine Translation: The Case of Filipino-English Translation in Google Translate
7. The Biblical, the Moral, and the Legal: Juxtaposing Filipino/Tagalog Translations of Biblical Passages and Local Views on Sex, Gender, and Sexuality
8. On the Translatability of Filipino Modals and its Impact on Disaster Communication
9. Lost for Words: The Untranslatability of Some Tagalog Words and Phrases


Info autore










Riccardo Moratto is Professor of Translation and Interpreting Studies at the Graduate Institute of Interpretation and Translation, Shanghai International Studies University, China.
Mary Ann G. Bacolod is Associate Professor at the Department of Linguistics, College of Social Sciences and Philosophy at the University of the Philippines, Diliman.


Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.