Fr. 236.00

Tang Shi San Bai Shou Three Hundred Tang Poems in the English - Speaking Worl

Inglese · Copertina rigida

Spedizione di solito entro 3 a 5 settimane

Descrizione

Ulteriori informazioni










This book examines six English translations of Tang Shi San Bai Shou (Three Hundred Tang Poems), the renowned anthology of Tang poetry, and explores the challenges and strategies involved in conveying the essence of classical Chinese poetry to an English-speaking audience.


Sommario










1. Introduction 2. Poems of infinite interpretations: Linguistic features and multiple possible interpretations of Tang Shi San Bai Shou 3. Afterlife abroad: The translation history of Tang Shi San Bai Shou in the English-speaking countries 4. Two mirrors reflecting one another: A close reading of the English versions of Tang Shi San Bai Shou 5. Recreation by translation: The image of Tang Shi San Bai Shou in the English-speaking countries constructed through translation 6. Conclusion


Info autore










Hu Xiaoying is an Associate Professor at the School of Languages, Shanghai University of International Business and Economics, China. Her research focuses on the translation and dissemination of Tang poetry.


Riassunto

This book examines six English translations of Tang Shi San Bai Shou (Three Hundred Tang Poems), the renowned anthology of Tang poetry, and explores the challenges and strategies involved in conveying the essence of classical Chinese poetry to an English-speaking audience.

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.