Fr. 66.00

Fuzzy Language in Literature and Translation

Inglese · Tascabile

Spedizione di solito entro 3 a 5 settimane

Descrizione

Ulteriori informazioni










Bringing a fuzzy logic-based approach into translation studies and drawing on the theory of information entropy, this book discusses the translation of fuzzy language in literary works and advances a new method of measuring text fuzziness between translation and source text.


Sommario










1. Introduction 2. An Overview of the Evolution of Fuzzy Theories 3. Re-Thinking Translation in Light of Fuzziness Research 4. The Concept and Explication of the Law of Fuzziness in Translation Studies 5. Case Study under the Theoretical Framework of the Law of Fuzziness: A Comparative Analysis of The Da Vinci Code and Its Chinese Versions 6. From Case Study to Philosophical Thinking


Info autore










Lu SHAO is Professor of Translation Studies and Director of the Centre for Overseas China Studies at Sun Yat-sen University, China. Her research interests include literary translation and fuzzy language in literature and translation.


Riassunto

Bringing a fuzzy logic-based approach into translation studies and drawing on the theory of information entropy, this book discusses the translation of fuzzy language in literary works and advances a new method of measuring text fuzziness between translation and source text.

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.