Condividi
Fr. 125.00
Luó Guànzh_ng, Luó Guànzhong, Luó Guànzhōng, Guànzh_ng Luó, Guànzhong Luó, Guànzhōng Luó...
Vollständige Überlieferung von den Ufern der Flüsse - Ein Klassiker der chinesischen Literatur - erstmals vollständig übersetzt
Tedesco · Copertina rigida
Spedizione di solito entro 1 a 3 giorni lavorativi
Descrizione
Erbitterte Schlachten, Intrigen, Treue und Verrat - eine faszinierende ferne Welt unvergesslicher Figuren
Der Roman spielt zur Zeit der Sòng-Dynastie (960-1279). 107 Männer und eine Frau um ihren Anführer Sòng Jiang bilden den verschworenen Bund von den »Flachseen am Brückenberg«, in dem sie sich gegen Korruption und krasse Willkür der Herrschenden zur Wehr setzen. Ihr Leitstern sind dabei traditionelle Werte des Neokonfuzianismus wie der grundsätzlich wohlwollende und fürsorgliche Umgang aller Menschen miteinander - was erbitterte kriegerische Auseinandersetzungen zu deren Durchsetzung nicht ausschließt.
Der Roman besticht durch seinen Handlungs- und Personenreichtum und die naturalistischen Schilderungen gesellschaftlicher Umstände während der Sòng und ausgehenden Yuán-Zeit, wie Ess- und Trinkkultur, urbanes Leben, Wohnung, Familienbeziehungen, aber auch Kriegsführung, das Geschlechterverhältnis, Hierarchien, Gepflogenheiten in den Gefängnissen. Lyrische Passagen von mitreißender Bildkraft beschwören Natureindrücke oder vergegenwärtigen die zentrale Bedeutung von Kleidung als Ausdruck von Schönheit und Rang.
Auf rund 2000 Seiten ist hier der chinesische Originaltext so getreu wie möglich und dabei gut lesbar übertragen. Sachkundige Kommentare und umfassende Erläuterungen des gesamten historischen, daoistischen, buddhistischen, neokonfuzianischen Kontextes und Bildreservoirs ergänzen die weitverzweigte Handlung.
Dies ist die erste originalgetreue, ungekürzte Übersetzung der Vollständigen Überlieferung von den Ufern der Flüsse ( ), einem der vier großen Klassiker der alten chinesischen Literatur. Die Räuber vom Liang-Schan-Moor hingegen ist eine stark gekürzte Übersetzung und berücksichtigt nur den ersten Teil des Klassikers.
Sommario
Himmelsmeister Zhang betet um Abwendung der Epidemie
Kommandant Hóng entlässt irrtümlich Geister in die Freiheit
Kommandant Wáng geht als Privatmann in die Präfektur Yánan
'Neunfach mit Drachen Gemusterter' Shi Jìn stiftet im Dorf der Sippe Shi Aufruhr
Der Ehrenwerte Herr Shi läuft nächtens in den Kreis Huayin
Kontrollbeamter Lu streckt mit einem Faustschlag 'Beherrscher der Region westlich der Pässe', Schlachter Zhèng, nieder
Rat a. D. Zhào erneuert den 'Hof des Maitreya'
Lu , 'Der Weisheit Tiefe', stiftet auf dem 'Berg der Fünf Terrassen' großen Aufruhr
Der kleine König der Könige stürzt betrunken ins Zelt des Xiao Jin
Mönch 'Blüte' stürzt das Dorf 'Pfirsichblüte' in großes Durcheinander
Der 'Neunfach mit Drachen Gemusterte' geht eine Abkürzung zum Wald der Rotkiefern
Lu , 'Der Weisheit Tiefe', äschert das 'Kloster zum tönernen Krug' ein
Mönch 'Blüte' reißt überraschend eine Hängeweide aus
'Leopardenkopf' dringt versehentlich in die 'Halle des weißen Tigers' ein
Lehrmeister Lín wird im Gesicht tätowiert und in die Präfektur Cang verbannt
Lu , 'Der Weisheit Tiefe', stiftet großen Aufruhr im 'Wildschwein-Wald'
Ein Eingangstor aus Stangen lädt Gäste von 'Unter dem Himmel' ein
Lín Ch ng schlägt mit dem Kampfstock Oberausbilder Hóng
Oberausbilder Lín bei Sturm und Schnee im 'Tempel des Geisterbeamten'
Inspektor Lù brennt den Heuplatz ab
Matrone Wáng ist begierig darauf, verführerische, aufreizende Geschichten zu erzählen, um zu unerlaubten Affären zu verleiten
Älterer 'Bruder Yùn' gibt zu, im Teeladen randaliert zu haben
Frau Wáng plant, Ximén Qìng etwas trinken zu lassen
Die wollüstige Ehefrau vergiftet Wu Dà, den älteren der jungen Herren
Hé, der neunte Onkel, der das Totengebein stahl, nimmt am Begräbnis teil
Wu , der Zweitgeborene, spricht bei der Opferung menschlicher Häupter ein Gebet
Die 'Mutter-Yakshi' am Weg in die Präfektur Mèng verkauft Menschenfleisch
Kommandant Wu trifft am 'Kreuz-Hügel' Zhang Qing
Wu S ng erschüttert mit seiner Macht das 'Dorf des Friedens'
Shi n will mit Recht und Billigkeit den 'Wald des freudevollen Lebens' einnehmen
Shi n ergreift von Neuem die Macht im Regierungsbezirk der Präfektur Mèng
Wu S ng prügelt im Rausch Türgott Jia ng
Shi n geht dreimal in die Todeszelle
Wu S ng versetzt das 'Ufer der fliegenden Wolken' in Aufruhr
Das Blut Direktor Zhangs bespritzt das 'Turmhaus der Mandarinenten'
Der Wanderer Wu überschreitet nachts den 'Bergzug der Tausendfüßler'
Wu , der Wandermönch, schlägt im Rausch Ko ng Liàng
'Tiger mit dem Brokathaar' erklärt Wu S ng, was Ritterlichkeit bedeutet
Sòng Jiang erblickt nächtens einen kleinen Berg der Riesenschildkröte
Hua Róng randaliert in der 'Festung des reinen Windes'
Der 'Beherrscher dreier Berge' stürzt die Präfektur Qing in völliges Durcheinander
'Donnergrollendes Feuer' geht nachts über ein Ruinenfeld
General Shí bringt ein Schreiben in die Dorfschenke
Der junge Li Gua ng schießt am 'Brückenberg' eine Wildgans
An den 'Flachseen am Brückenberg' befördert Wu Yòng den Dài Z ng
Sòng Jiang trifft Li Jùn auf dem 'Bergzug des aufgedeckten Yáng'
Yan Qing rettet das Oberhaupt, indem er einen Pfeil aus dem Hinterhalt abschießt
Beim Überfall auf das Blutgericht springt Shí Xiù aus dem Turmhaus
Die Soldaten des Sòng Jiang schlagen die Nördliche Hauptstadt
Guan Shèng berät darüber, wie die 'Flachseen am Brückenberg' einzunehmen seien
Huyán Zhuó lockt in einer Mondnacht Guan Shèng an
Sòng Jiang fängt an einem Schneetag Suo Chao
'Pagode haltender Himmelskönig' erscheint dem Sòng Jiang im Traum&
Info autore
Der Autor Luó Guànzhōng lebte wohl zu Ende der Yuan-Dynastie im 14. Jahrhundert, seine Familie stammte aus Taiyuan im Norden Chinas.
Shī Nàiān war ein chinesischer Schriftsteller, der in der Yuan- und frühen Ming-Dynastie lebte.
Rainald Simon, geb. 1951, Sinologe, Übersetzer und Publizist, lebt in Amöneburg in Mittelhessen. Er hat Arbeiten zu kulturhistorischen Themen veröffentlicht und ist Lehrbeauftragter an der J. W. Goethe-Universität in Frankfurt am Main. Übersetzungen:
Daodejing (Tao-Te-king)
,
Buch der Wandlungen (Yijing)
,
Buch der Lieder (Shijing)
.
Rainald Simon, geb. 1951, Sinologe, Übersetzer und Publizist, lebt in Amöneburg in Mittelhessen. Er hat Arbeiten zu kulturhistorischen Themen veröffentlicht und ist Lehrbeauftragter an der J. W. Goethe-Universität in Frankfurt am Main. Übersetzungen:
Daodejing (Tao-Te-king)
,
Buch der Wandlungen (Yijing)
,
Buch der Lieder (Shijing)
.
Rainald Simon, geb. 1951, Sinologe, Übersetzer und Publizist, lebt in Amöneburg in Mittelhessen. Er hat Arbeiten zu kulturhistorischen Themen veröffentlicht und ist Lehrbeauftragter an der J. W. Goethe-Universität in Frankfurt am Main. Übersetzungen:
Daodejing (Tao-Te-king)
,
Buch der Wandlungen (Yijing)
,
Buch der Lieder (Shijing)
.
Riassunto
Erbitterte Schlachten, Intrigen, Treue und Verrat – eine faszinierende ferne Welt unvergesslicher Figuren
Der Roman spielt zur Zeit der Sòng-Dynastie (960-1279). 107 Männer und eine Frau um ihren Anführer Sòng Jiāng bilden den verschworenen Bund von den »Flachseen am Brückenberg«, in dem sie sich gegen Korruption und krasse Willkür der Herrschenden zur Wehr setzen. Ihr Leitstern sind dabei traditionelle Werte des Neokonfuzianismus wie der grundsätzlich wohlwollende und fürsorgliche Umgang aller Menschen miteinander – was erbitterte kriegerische Auseinandersetzungen zu deren Durchsetzung nicht ausschließt.
Der Roman besticht durch seinen Handlungs- und Personenreichtum und die naturalistischen Schilderungen gesellschaftlicher Umstände während der Sòng und ausgehenden Yuán-Zeit, wie Ess- und Trinkkultur, urbanes Leben, Wohnung, Familienbeziehungen, aber auch Kriegsführung, das Geschlechterverhältnis, Hierarchien, Gepflogenheiten in den Gefängnissen. Lyrische Passagen von mitreißender Bildkraft beschwören Natureindrücke oder vergegenwärtigen die zentrale Bedeutung von Kleidung als Ausdruck von Schönheit und Rang.
Auf rund 2000 Seiten ist hier der chinesische Originaltext so getreu wie möglich und dabei gut lesbar übertragen. Sachkundige Kommentare und umfassende Erläuterungen des gesamten historischen, daoistischen, buddhistischen, neokonfuzianischen Kontextes und Bildreservoirs ergänzen die weitverzweigte Handlung.
Dies ist die erste originalgetreue, ungekürzte Übersetzung der
Vollständigen Überlieferung von den Ufern der Flüsse
(水滸全傳), einem der vier großen Klassiker der alten chinesischen Literatur.
Die Räuber vom Liang-Schan-Moor
hingegen ist eine stark gekürzte Übersetzung und berücksichtigt nur den ersten Teil des Klassikers.
Testo aggiuntivo
»Die schwergewichtige Ausgabe, die sich nicht gut auf Reisen mitnehmen lässt, ist wissenschaftlicher Natur, was die Leserschaft jedoch nicht
erschrecken muss, denn sie liest sich vortrefflich, ja überragend. ... [Man kann zudem] vergnügliche Stunden mit einem sehr gelehrten, bestens verständlichen Nachwort verbringen.«
Relazione
»Die Philologie wird dankbar sein für die vielen detaillierten Fußnoten voller Kenntnisse ... [Eine] Glanzübertragung ...« Wolfgang Kubin Frankfurter Allgemeine Zeitung 20240815
Dettagli sul prodotto
| Autori | Luó Guànzh_ng, Luó Guànzhong, Luó Guànzhōng, Guànzh_ng Luó, Guànzhong Luó, Guànzhōng Luó, Shi Nàian, Shī Nàiān, Nàian Shi, Nàiān Shī |
| Con la collaborazione di | Rainald Simon (Postfazione), Rainald Simon (Traduzione) |
| Editore | Insel Verlag |
| Titolo originale | Shui hu quán zhuàn |
| Lingue | Tedesco |
| Formato | Copertina rigida |
| Pubblicazione | 18.03.2024 |
| EAN | 9783458643845 |
| ISBN | 978-3-458-64384-5 |
| Pagine | 1879 |
| Dimensioni | 172 mm x 248 mm x 60 mm |
| Peso | 1904 g |
| Illustrazioni | Mit 40 Abbildungen nach Holzschnitten der Yongzhèng-Ausgabe von 1723 bis 1735 |
| Categorie |
Narrativa
> Romanzi
> Capolavori fino al 1945
Buddhismus, Chinesische Literatur, Konfuzianismus, Verstehen, China, Altes China, Die Reise nach Westen, ca. 960 bis 1370 (Zeit der Piastendynastie), Die Räuber vom Liang Schan Moor, Shi Naian, Der Traum der roten Kammer, Luo Guanzhong, Die Geschichte der drei Reiche, Periode der Piastendynastie (ca. 960 bis 1370), sì dà míngzhù, shuĭ hŭ quán zhuàn |
Recensioni dei clienti
Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.
Scrivi una recensione
Top o flop? Scrivi la tua recensione.