Ulteriori informazioni
La lengua árabe ha alcanzado el estatus de lengua internacional. Las Naciones Unidas han adoptado el árabe como una de sus seis lenguas oficiales. La lengua árabe desempeña un papel vital en los ámbitos comercial y cultural en la era de la globalización. La traducción es la comunicación del significado de un texto en la lengua de partida por medio de un texto equivalente en la lengua de llegada; el acto o proceso de traducir algo a una lengua diferente. El objetivo de este trabajo es formar a los estudiantes en los estudios de traducción del árabe al inglés y viceversa en el campo de la Informática mediante la aportación de ejercicios trabajados.El término traducción técnica se refiere a la traducción de materiales que tratan temas tecnológicos y utilizan la terminología especializada de la información científica y tecnológica. Los términos técnicos incluyen todas las categorías terminológicas utilizadas en el campo de la informática y la tecnología: Internet, hardware, software, unidades de medida y acrónimos. El problema de la traducción de terminología técnica al árabe consiste en utilizar recursos multilingües exhaustivos de términos técnicos y técnicas de arabización y arabización.
Info autore
Dr. K.M.A.Ahamed Zubair unterrichtet arabische Literatur und Sprache am New College, Chennai, Indien. Er hat 45 Bücher in englischer, tamilischer und arabischer Sprache geschrieben, die in Deutschland, Irak und Indien veröffentlicht wurden. Seine Forschungsartikel wurden in Indien, Kanada und Malaysia veröffentlicht. Er ist Herausgeber von zwei referierten Fachzeitschriften - NJAS und IJLLL.