Fr. 139.00

Narrow Cage and Other Modern Fairy Tales

Inglese · Copertina rigida

Spedizione di solito entro 1 a 3 settimane (non disponibile a breve termine)

Descrizione

Ulteriori informazioni










Vasily Eroshenko was one of the most remarkable transnational literary figures of the early twentieth century: a blind multilingual Esperantist from Ukraine who joined left-wing circles in Japan and befriended the writer Lu Xun in China. This book presents a selection of his stories, translated from Japanese and Esperanto, to English readers.

Sommario

Foreword: The Piercing Truths of a Blind Storyteller, by Jack Zipes
Acknowledgments
Introduction, by Adam Kuplowsky
Part I. Japanese Tales (1915–1921)
1. The Tale of the Paper Lantern
2. The Sad Little Fish
3. The Scholar’s Head
4. By a Pond
5. An Eagle’s Heart
6. Little Pine
7. A Spring Night’s Dream
8. The Martyr
9. The Death of the Canary
10. The Mad Cat
11. For the Sake of Mankind
12. Two Little Deaths
13. The Narrow Cage
Part II. Chinese Tales (1921–1923)
14. From “Tales of a Withered Leaf”
15. The Tragedy of the Chick
16. Father Time
17. The Red Flower
Appendix
Easter
Some Pages from My School Days
My Expulsion from Japan
Chukchi Pastoral
Chukchi Elegy
Bibliography

Info autore










Vasily Eroshenko. Translated by Adam Kuplowsky. Foreword by Jack Zipes

Riassunto

Vasily Eroshenko was one of the most remarkable transnational literary figures of the early twentieth century: a blind multilingual Esperantist from Ukraine who joined left-wing circles in Japan and befriended the famous modernist writer Lu Xun in China. Born in a small Ukrainian village in imperial Russia, he was blinded at a young age by complications from measles. Seeking to escape the limitations imposed on the blind, Eroshenko became a globe-trotting storyteller. He was well known in Japan and China as a social activist and a popular writer of political fairy tales that drew comparisons to Hans Christian Andersen and Oscar Wilde.

The Narrow Cage and Other Modern Fairy Tales presents a selection of Eroshenko’s stories, translated from Japanese and Esperanto, to English readers for the first time. These fables tell the stories of a religiously disillusioned fish, a jealous paper lantern, a scholarly young mouse, a captive tiger who seeks to liberate his fellow animals, and many more. They are at once inventive and politically charged experiments with the fairy tale genre and charming, lyrical stories that will captivate readers as much today as they did during Eroshenko’s lifetime. In addition to eighteen fairy tales, the book includes semiautobiographical writings and prose poems that vividly evoke Eroshenko’s life and world.

Dettagli sul prodotto

Autori Vasily Eroshenko
Con la collaborazione di Adam Kuplowsky (Traduzione)
Editore Columbia University Press
 
Lingue Inglese
Formato Copertina rigida
Pubblicazione 30.04.2023
 
EAN 9780231207683
ISBN 978-0-231-20768-3
Pagine 304
Serie Weatherhead Books on Asia
Categorie Narrativa > Romanzi

LITERARY COLLECTIONS / Asian / Japanese, Anthologies: general, Anthologies (non-poetry), LITERARY COLLECTIONS / Russian & Soviet, LITERARY COLLECTIONS

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.