Ulteriori informazioni
Unearthing the Oldest Poetry: A Journey into the Ice Age Caves of Lascaux. This Carcanet Classic unveils a groundbreaking collection of poetry translated from the Lascaux caves, offering a glimpse into the minds of early humans. Edited and translated by Philip Terry, this volume presents the French versions by Jean-Luc Champerret, a linguist who deciphered the cave signs, opening a window into a previously unknown world of Ice-Age expression.Explore the mysteries of prehistoric art and culture through Champerret's interpretations of the cave signs, which he inserts into 3 x 3 grids to create startling poetic forms. This collection is for readers interested in poetry, archaeology, and translation studies, offering a unique perspective on the origins of human creativity. Discover the challenges and rewards of translating ancient symbols into modern verse, and contemplate the rich symbolism and oral traditions of the Ice Age.
Info autore
Philip Terry was born in Belfast, and is a poet and translator. His interests include the theory and practice of creative writing, particularly the work of Oulipo, experimental translation, and hybrid forms of writing and poetry. He has taught at the universities of Caen, Plymouth, and Essex, where he established the Centre for Creative Writing. His books include
Ovid Metamorphosed (2000) and
Shakespeare's Sonnets (2011),
Dante's Inferno (2014), which relocates Dante's poem to current-day Essex,
Quennets (2016) and his re-imagining of Gilgamesh,
Dictator (2018).
Jean-Luc Champerret was born in the village of Le Moustier in 1910. He is the author of the poetry volume
Chants de la Dordogne (Songs of the Dordogne), and a translator of the Ice-Age signs of Lascaux.
Riassunto
The first ever collection in English of Ice Age Poetry, drawn from the cave drawings and inscriptions at Lascaux, unpacking their meaning and resonance in the 21st Century.