Fr. 76.00

Translation As a Set of Frames

Inglese · Tascabile

Spedizione di solito entro 1 a 3 settimane (non disponibile a breve termine)

Descrizione

Ulteriori informazioni

Envisioned as a much needed celebration of the massive strides made in translation and interpreting studies, this eclectic volume takes stock of the latest cutting-edge research that exemplifies how translation and interpreting might interact with such topics as power, ideological discourse, representation, hegemony and identity.
In this exciting volume, we have articles from different language combinations (e.g. Arabic, English, Hungarian and Chinese) and from a wide range of sociopolitical, cultural, and institutional contexts and geographical locales (China, Iran, Malaysia, Russia and Nigeria). Those chapters also draw on a diverse range of theoretical perspectives and methodological approaches (e.g. critical discourse analysis, Bourdieu's sociological theories, corpus linguistics, narrative theory and structuration theory), focusing on translation and interpreting relating to various settings and specialised genres (traditional media, digital media, subtitling, manga, etc.). As such, this volume serves as a dynamic forum for intercultural and interlingual communication and an exciting arena for interdisciplinary dialogues, thus enabling us to look beyond the traditionally more static, mechanical and linguistics-oriented views of translation and interpreting.
This book appeals to scholars and students interested in translation and interpreting studies and issues of power, ideology, identity in interlingual and intercultural communication.

Sommario

Contents
Acknowledgement
Notes on Contributors
List of Tables
List of Figures
Setting the agenda
Translation as a set of frames
Ali Almanna & Chonglong Gu
Chapter 1
Interpreters as key agents in reframing interwar power relations: the Paris Peace Conference as narrative turning point
Elena Aguirre Fernández Bravo & Asunción Taboada Lanza
Chapter 2
Framing translation as Discourse & discourse
Said Faiq
Chapter 3
Agency changes in Manga translation
Yean Fun Chow & Hasuria Che Omar
Chapter 4
Translation: reinforcing or challenging hegemony? Reflections on a structurationist approach to power and hegemony
Shabnam Saadat
Chapter 5
Translating Nigeria: Reconceptualizing Nigerian Fiction in French Translations
Ifeoluwa Oloruntoba
Chapter 6
Translation, resistance and national consciousness in the Nigerian postcolony
Francis Ajayi
Chapter 7
(Un)biased exegetes: "Moderate Islamism" and the reframing of Islam and the Muslim world in the aftermath of 9/11, 2001
Hajer Ben Hadj Salem
Chapter 8
'Domesticating' Saudi Arabia: news 'transediting', representations and power negotiation
Asma Alqunayir
Chapter 9
Russia and Vladimir Putin framed on China's video-sharing platform Bilibili: an analysis of strategic audio-visual narratives
Wang Rui
Chapter 10
Hedging in interpreted speech:
Cognitive hedges in English and Hungarian interpreting
Andrea Götz
Chapter 11
Reframing Arabic metaphorical expressions in English subtitles: the case of Noom El Talat
Amer Al-Adwan & Mohammed Ahmed Thawabteh
Chapter 12
Celestial Bodies: a case of reframing Omani realities through translation
Musallam Al Ma'ani & Areej Al Jamaei
Chapter 13
Translating 'Nation' in Late Qing China:
the discourse and power of nation in the remaking of Chinese society, 1895-1911
Qing Cao
Chapter 14
Eliza's two voices and the transformation of women's identity in China
Yu Jing

Index


Info autore

Ali Almanna is Associate Professor of Linguistics and Translation at Hamad Bin Khalifa University, Qatar.
Chonglong Gu is Lecturer/Assistant Professor in Chinese Translation Studies and programme director of MA in Chinese-English Translation and Interpreting at the University of Liverpool.

Riassunto

Envisioned as a much needed celebration of the massive strides made in translation and interpreting studies, this eclectic volume takes stock of the latest cutting-edge research that exemplifies how translation and interpreting might interact with such topics as power, ideological discourse, representation, hegemony and identity.

Dettagli sul prodotto

Autori Ali Gu Almanna
Con la collaborazione di Ali Almanna (Editore), Chonglong Gu (Editore)
Editore Taylor & Francis Ltd.
 
Lingue Inglese
Formato Tascabile
Pubblicazione 30.06.2021
 
EAN 9780367456979
ISBN 978-0-367-45697-9
Pagine 230
Serie Routledge Studies in Language and Identity
Categorie Libri scolastici > Corsi per adulti / università popolare > Materiali per università popolare / materiali per corsi di lingua
Scienze umane, arte, musica > Scienze linguistiche e letterarie > Linguistica generale e comparata

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.