Fr. 93.00

Kulturelle Diversität in der Kinder- und Jugendliteratur - Übersetzung und Rezeption

Tedesco, Inglese · Copertina rigida

Spedizione di solito entro 2 a 3 settimane (il titolo viene stampato sull'ordine)

Descrizione

Ulteriori informazioni

Die Beiträge des Bandes erkunden die Möglichkeiten und Bedingungen kultureller Diversität und Alteritätserfahrungen in der Kinder- und Jugendliteratur. Es wird der Frage nachgegangen, wie sich in kinderliterarischen Texten die Heranführung an das Fremde vollzieht und kulturelle Vielfalt eingeübt wird, oder aber die Begegnung mit anderen Kulturen kanalisiert, instrumentalisiert und ideologisiert wird. Die Beiträge diskutieren Rezeptionsbarrieren aufgrund kultureller Asymmetrien und Tabu-Themen sowie Ideologisierung der Kinder- und Jugendliteratur. Erörtert werden Purifikationen in der Übersetzung, Graphic Novels und illustrierte Kinderbücher im Kulturtransfer sowie der Status von Kinderliteratur zwischen National- und Weltliteratur.

Sommario

Kulturelle Diversität und Alteritätserfahrungen in der Kinder- und Jugendliteratur -Rezeptionsbarrieren - Kulturelle Asymmetrien und Tabu-Themen - Purifikationen in der Übersetzung - Ideologisierung von KJL und verdeckte Narrative - Multimedialität der KJL im kulturellen Transfer - Übersetzung von Graphic Novels

Info autore










Beate Sommerfeld
ist Professorin für Germanistische Literatur- und Übersetzungswissenschaft an der Adam-Mickiewicz-Universität in Poznä. Sie forscht zur österreichischen Literatur seit der Wiener Moderne, Intermedialität und Übersetzungstheorie.

Eliza Pieciul-Karmi¿ska
ist Professorin für Germanistische Literatur- und Übersetzungswissenschaft an der Adam-Mickiewicz-Universität in Poznä. Sie forscht zur Übersetzung der
Kinder- und- Hausmärchen
der Brüder Grimm, Übersetzung der Kinder- und Jugendliteratur und Übersetzungstheorie.


Michael Düring
ist Professor für Slavistische Kultur- und Literaturwissenschaft an der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel und Verfasser zahlreicher Studien zur polnischen, russischen und tschechischen Literatur. Seine derzeitigen Forschungsschwerpunkte sind Satire und Satiretheorie, Dystopie sowie rezeptionsgeschichtliche Fragestellungen.



Dettagli sul prodotto

Con la collaborazione di Michael Düring (Editore), Hans-Heino Ewers-Uhlmann (Editore), Eliza Pieciul-Karmi¿ska (Editore), Eliza Pieciul-Karminska (Editore), Beate Sommerfeld (Editore)
Editore Peter Lang
 
Lingue Tedesco, Inglese
Formato Copertina rigida
Pubblicazione 27.11.2020
 
EAN 9783631798737
ISBN 978-3-631-79873-7
Pagine 238
Dimensioni 156 mm x 20 mm x 213 mm
Peso 427 g
Illustrazioni 29 Abb.
Serie Kinder- und Jugendkultur, -literatur und -medien
Categoria Scienze umane, arte, musica > Scienze linguistiche e letterarie > Linguistica generale e comparata

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.