Fr. 19.50

Songs of Mihyar the Damascene

Inglese · Tascabile

Spedizione di solito entro 1 a 3 giorni lavorativi

Descrizione

Ulteriori informazioni

Informationen zum Autor Adonis was born Ali Ahmed Said Esber in the Syrian village Al-Qassabin in 1930. A perennial candidate for the Nobel Prize in Literature, Adonis initiated a revolution in the structures and themes of Arabic poetry. In 1956, fleeing political persecution, he moved to Beirut, and in 1985, the ongoing Lebanese civil war forced him to relocate to Paris, where he has resided ever since. Adonis has translated several poets into Arabic, such as Ovid and Saint-John Perse, and has received numerous honors, including the Ordre des Arts et des Lettres, the Goethe Prize, and the Pen/Nabokov Award. Kareem James Abu-Zeid is completing his Ph.D. at the University of California, Berkeley. Ivan Eubanks is the editor of the Pushkin Review and Director of UCCI TV. He has a PhD in Slavic Languages from Princeton University. Klappentext 'The greatest living poet of the Arab world' GuardianCloud, mirror, stone, thunder, eyelid, desert, sea. Through a dead or dying land, Mihyar walks: a figure of heroic individualism and dissent, part-Orpheus, part-Zarathustra. Where he goes, the austere building-blocks of his world become the expressions of passionate emotion, of visionary exaltation and despairing melancholy. The traditions of the Ancient Greeks, the Bible and the Quran flow about and through him. Written in the cosmopolitan Beirut of the early 1960s, Adonis's Songs of Mihyar the Damascene did for Arabic poetry what The Waste Land did for English. These are poems against authoritarianism and dogma, in which a new Noah would abandon his ark to dive with the condemned, and in which surrealism and Sufi mysticism meet and intertwine. The result is a masterpiece of world literature. Translated by Kareem James Abu Zeid and Ivan Eubanks'The most eloquent spokesman and explorer of Arabic modernity' Edward Said Zusammenfassung 'The greatest living poet of the Arab world' Guardian Cloud, mirror, stone, thunder, eyelid, desert, sea. Through a dead or dying land, Mihyar walks: a figure of heroic individualism and dissent, part-Orpheus, part-Zarathustra. Where he goes, the austere building-blocks of his world become the expressions of passionate emotion, of visionary exaltation and despairing melancholy. The traditions of the Ancient Greeks, the Bible and the Quran flow about and through him. Written in the cosmopolitan Beirut of the early 1960s, Adonis's Songs of Mihyar the Damascene did for Arabic poetry what The Waste Land did for English. These are poems against authoritarianism and dogma, in which a new Noah would abandon his ark to dive with the condemned, and in which surrealism and Sufi mysticism meet and intertwine. The result is a masterpiece of world literature. Translated by Kareem James Abu Zeid and Ivan Eubanks 'The most eloquent spokesman and explorer of Arabic modernity' Edward Said ...

Dettagli sul prodotto

Autori Adonis
Con la collaborazione di Kareem James Abu-Zeid (Traduzione), Abu-Zeid Kareem James (Traduzione), Ivan Eubanks (Traduzione)
Editore Penguin Books Uk
 
Lingue Inglese
Formato Tascabile
Pubblicazione 30.11.2020
 
EAN 9780241483558
ISBN 978-0-241-48355-8
Pagine 256
Dimensioni 129 mm x 198 mm x 15 mm
Serie Penguin Modern Classics
Penguin Classics
Categorie Narrativa > Poesia lirica, drammatica
Scienze umane, arte, musica > Scienze linguistiche e letterarie > Letteratura generale e comparata

RELIGION / Mysticism, Middle East, mysticism, Modern and contemporary poetry (c 1900 onwards), Sufism & Islamic Mysticism

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.