Fr. 195.00

Genetic Translation Studies - Conflict and Collaboration in Liminal Spaces

Inglese · Copertina rigida

In fase di riedizione, attualmente non disponibile

Descrizione

Ulteriori informazioni

Examining the research possibilities, debates and challenges posed by the emerging field of genetic translation studies, this book demonstrates how, both theoretically and empirically, genetic criticism can shed much-needed light on translators' archives, the translator figure and the creative process of translation. analyses a diverse range of translation materials including manuscripts, typographical proofs, personal papers, letters, testimonies and interviews in order to give visibility, body and presence to translators. Chapters draw on translations of works by Vladimir Nabokov, Saint-John Perse, Nikos Kazantzakis, Rene Char, Antonio Lobo Antunes and Camilo Castelo Branco, and in each case reveal the conflicts and collaborations between translators and other stakeholders, including authors, editors, archivists and publishers. Covering an impressive array of language contexts, from Portuguese, English and French to Greek, Russian, Finnish and Sanskrit, this book demonstrates the value of the genetic turn in translation studies and offers new ways of working with translator correspondences.

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.