Ulteriori informazioni
Zusammenfassung Foreword by George C. Schoolfield Inhaltsverzeichnis Foreword: George C. Schoolfield Introduction: Ingrid Walsoe-Engel ANONYMOUS Erster Merseburger Zauberspruch/First Merseburg Spell (Carroll Hightower) Zweiter Merseburger Zauberspruch/Second Merseburg Spell (Carroll Hightower) Muspilli* (ninth century)/Muspilli (Carroll Hightower) Weingartner Reisesegen* (tenth century)/The Weingarten Travel Blessing (tenth century) (Carroll Hightower) From Carmina Burana*/From Carmina Burana (Sylvia Stevens) ANONYMOUS (twelfth century) Du bist min, ich bin din/I have thee, thou hast me (Alexander Gode) Mich dunket niht so guotes, noch so lobesam/To me nothing seems as splendid nor as praiseworthy (Sylvia Stevens) DER VON KURENBERG (c. 1150-70) Ich stuont mir nehtint spate an einer zinnen/Late at night I stood on a battlement (Frederick Goldin) Ich zoch mir einen valken mere danne ein jar/I trained me a falcon, for more than a year (Frederick Goldin) Der tunkele sterne/The Morning Star (Frederick Goldin) Wip unde vederspil diu werdent lihte zam/Woman and falcons-they are easily tamed (Frederick Goldin) PSEUDO-DIETMAR VON EIST (c. 1150) Ez stuont ein frouwe alleine/A lady stood alone (J.W. Thomas) So wol dir, sumerwunne!/Gay summer's bliss, good-bye! (J.W. Thomas) MEINLOH VON SEVELINGEN (writing c. 1170-80) Mir erwelten miniu ougen/My eyes have seen and chosen (J.W. Thomas) So we den merkaeren!/Woe then to the gossips! (J.W. Thomas) DIETMAR VON EIST (?-1171?) Uf der linden obene da sanc ein kleinez vogellin/Yonder on the linden tree there sang a merry little bird (J.W. Thomas) Wie mohte mir min herze werden iemer rehte fruot/How can I hope a wise heart to attain (Carroll Hightower) FRIEDRICH VON HAUSEN (?-1190) Deich von der guoten schiet/When I parted from my Good (Frederick Goldin) Wafena, wie hat mich Minne gelazen!/Help! How Minne has deserted me (Frederick Goldin) Ich denke under wilen/I think sometimes about what i would tell her (Frederick Goldin) Si darf mich des zihen niet/She may not accuse me (Sylvia Stevens) Min herze und min lip diu wellent scheiden/My heart and my body want to separate (Frederick Goldin) HEINRICH VON VELDEKE (1140/50-1200/1210) We mich scade ane miner vrouwen/Whoever hurts my favor with my lady (Frederick Goldin) Tristrant muste ane sinen danc/Tristan had no choice (Frederick Goldin) In den aprillen, so di blumen springen/In April when the flowers spring (Frederick Goldin) ALBRECHT VON JOHANNSDORF (late twelfth century) Wie sich minne hebt, daz weiz ich wol/This I know, how love begins to be (M.L. Richey) Ich vant ane huote/I discovered the sweet lovely lady (Sylvia Stevens) Guote liute, holt die gabe/Good folk, go gain the gifts (F.C. Nicholson) HEINRICH VON MORUNGEN (?-1222) Hete ich tugende niht so vil von ir vernomen/Had I not perceived so much of worth in her (F.C. Nicholson) Von den elben/Many a man gets bewitched by the elves (Frederick Goldin) Ich wene, nieman lebe der minen kumber weine/I believe there is no one alive who weeps for my sorrow (Frederick Goldin) Ich hort uf der heide/I heard on the meadow (Frederick Goldin)...