Fr. 37.80

Ecrits sur la traduction

Francese · Tascabile

Spedizione di solito entro 4 a 7 giorni lavorativi

Descrizione

Ulteriori informazioni

Traduire la Bible en allemand pour la rendre accessible
à tous est l'un des gestes essentiels de Luther qui ont
permis l'extension de la Réforme, dont on célèbre en 2017
le cinquième centenaire. Dès 1522, le Réformateur publie
sa traduction du Nouveau Testament qui connaît une très
rapide diffusion, puis aborde l'Ancien Testament avec l'aide
d'un groupe d'érudits rassemblés autour de lui. La première
Bible allemande complète paraît en 1534.
Au cours de ce long travail, pour répondre aux polémiques
qui n'ont pas manqué de naître, Luther publie en 1530
une Lettre ouverte sur l'art de traduire et sur l'intercession
des saints
, véritable traité sur la traduction, dans lequel il
explique ses principes et justifie ses choix. Présenté ici en
édition bilingue, avec le billet en latin qui en accompagnait
l'envoi à l'ami chargé de la divulguer, ce texte fondateur est
suivi de la Brève présentation des psaumes et explications sur
la façon de les traduire
, bien moins connue mais tout aussi
importante, rédigée de 1531 à 1533, destinée à accompagner
l'ultime révision, en 1531, du Psautier allemand de 1524-1528.
Le présent volume propose ainsi pour la première fois une
édition bilingue accessible des grands écrits de Luther sur la
traduction. Le texte allemand est donné ici dans une orthographe
légèrement modernisée. Si l'art de traduire selon Luther est
étroitement lié à sa foi et à ses conceptions théologiques, ses
conceptions en matière de traduction touchent à des questions
essentielles qui sont encore d'une brûlante actualité.

Dettagli sul prodotto

Autori Catherine A. Bocquet, Martin Luther, Martin (1483-1546) Luther, Luther Martin, Martin Luther, Michel Granjean
Con la collaborazione di Catherine A. Bocquet (Traduzione)
Editore Belles Lettres
 
Lingue Francese
Formato Tascabile
Pubblicazione 25.10.2017
 
EAN 9782251447544
ISBN 978-2-251-44754-4
Pagine 190
Dimensioni 130 mm x 190 mm x 10 mm
Peso 200 g
Serie Traductologie
Traductologiques
Traductologiques, n° 8
Traductologiques, n° 10
Traductologiques
Traductologiques, n° 8
Traductologiques, n° 10
Categoria Scienze umane, arte, musica > Religione / teologia

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.