Fr. 103.20

Ship of Fate - Memoir of a Vietnamese Repatriate

Inglese · Copertina rigida

Spedizione di solito min. 4 settimane (il titolo viene procurato in modo speciale)

Descrizione

Ulteriori informazioni










Ship of Fate tells the emotionally gripping story of a Vietnamese military officer who evacuated from Saigon in 1975 but made the dramatic decision to return to Vietnam for his wife and children, rather than resettle in the United States without them. Written in Vietnamese in the years just after 1991, when he and his family finally immigrated to the United States, Tran Dinh Tru's memoir provides a detailed and searing account of his individual trauma as a refugee in limbo, and then as a prisoner in the Vietnamese reeducation camps.

In April 1975, more than 120,000 Indochinese refugees sought and soon gained resettlement in the United States. Given the chaos of the evacuation, however, approximately 1,500 Vietnamese men and women insisted in no uncertain terms on being repatriated back to Vietnam. Tru was one of these repatriates.

To resolve the escalating crisis, the U.S. government granted the Vietnamese a large ship, the Viet Nam Thuong Tin. An experienced naval commander, Tru became the captain of the ship and sailed the repatriates back to Vietnam in October 1975. On return, Tru was imprisoned and underwent forced labor for more than twelve years.

Tru's account reveals a hidden history of refugee camps on Guam, internal divisions among Vietnamese refugees, political disputes between the United Nations High Commissioner for Refugees and the U.S. government, and the horror of the postwar “reeducation” camps. While there are countless books on the U.S. war in Vietnam, there are still relatively few in English that narrate the war from a Vietnamese perspective. This translation adds new and unexpected dimensions to the U.S. military’s final withdrawal from Vietnam.

Info autore










Tran Dinh Tru is a former naval commander in the South Vietnamese Navy. He has lived in Texas since 1991.

Bac Hoai Tran was a lecturer in Vietnamese at the University of California, Berkeley for more than twenty years, and he is the Vietnamese Language Coordinator of the Southeast Asian Studies Summer Institute (SEASSI) at the University of Wisconsin–Madison.

Jana K. Lipman is associate professor of history at Tulane University.

Dettagli sul prodotto

Autori Tr Inh Tr N., Tr&, Ainh Trou Traaan, Tran Dinh Tru
Con la collaborazione di Russell Leong (Editore), David K Yoo (Editore), David K. Yoo (Editore), Bac Hoai Tran (Traduzione), Jana K Lipman (Traduzione), Jana K. Lipman (Traduzione), Bac Hoai Tran (Traduzione)
Editore University of hawaii press
 
Lingue Inglese
Formato Copertina rigida
Pubblicazione 30.04.2017
 
EAN 9780824867171
ISBN 978-0-8248-6717-1
Pagine 224
Dimensioni 147 mm x 231 mm x 20 mm
Peso 476 g
Serie Intersections: Asian and Pacif
Intersections: Asian and Pacific American Transcultural Studies
Intersections: Asian and Pacif
Intersections: Asian and Pacific American Transcultural Studies
Categorie Saggistica > Politica, società, economia > Biografie, autobiografie
Scienze sociali, diritto, economia > Scienze politiche > Politica e sua amministrazione

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.