Fr. 132.00

Sankt Petersburg - "der akkurate Deutsche" - Deutsche und Deutsches in der anderen russischen Hauptstadt- Beiträge zum Internationalen interdisziplinären Symposium in Potsdam, 23.-28. September 2003- Ausgerichtet vom Lehrstuhl für Ostslavische Literaturen und Kulturen an der Universität Potsda

Tedesco · Tascabile

Spedizione di solito entro 1 a 2 settimane (il titolo viene stampato sull'ordine)

Descrizione

Ulteriori informazioni

Der Band dokumentiert die internationale Forschung zu dem "Deutschen" an der zweiten russischen Hauptstadt als einem ideellen Konzept, das Sankt Petersburg seit seiner Gründung und nicht nur wegen der prominenten Minorität anhaftete. Die kulturwissenschaftlichen bzw. imagologischen Forschungen werden ergänzt durch Befunde zu den konkreten Deutschen, die in großer Zahl zwischen 1703 und 1917 in der Stadt gelebt haben. Der Band ist deshalb zweigeteilt: Der erste Teil der Beiträge ("Mythos Petersburgs") befasst sich mit den Fremd- und Selbstbildern und gesellschaftlichen sowie politischen Optionen, der zweite Teil ("Deutsche Präsenz") stellt überwiegend konkrete Vertreter typischer Berufe und Institutionen ins Zentrum des Interesses.

Sommario

Aus dem Inhalt: Norbert Franz: St. Petersburg als Anderes: Mythen, Geschichten und Bilder - Malgorzata Swiderska: «Deutschland» in den literarischen Werken F. M. Dostoevskijs. Eine imagologische Interpretation am Beispiel der deutschen Ärzte- und Frauenfiguren - Johann Meichel: «...cto, cto zena-to? Kopilka, kopilka...». Zur Darstellung der utilitarischen Lebensauffassung von Petersburger Deutschen in der russischen Literatur des 19. Jahrhunderts - Christa Ebert: Deutsche Reminiszenzen in Andrej Belyjs Roman Peterburg - Agnieszka Swierszcz: Die deutschen Motive in den Petersburger Texten von Osip Mandel'stam - Ljuba Kirjuchina: Das St. Petersburg des 18. Jhs. in der Darstellung der deutschen Autoren. Petersburger Stadtsemantik aus der westlichen Sicht - Peter Jahn: Erfahrung, Ideologie und Vorurteil. Eduard Pelz im Kontext der Darstellungen St. Petersburgs und Russlands im deutschen Vormärz - Stephan Schütz: Viktor Hehn und Russland - Rainer Grübel: Eine Petersburger Legende in deutscher Sicht. Dostoevskijs Erzählung vom Großinquisitor und ihre Rozanovsche Interpretation im Verhältnis zu den Deutungen von Max Weber und Georg Lukács, Carl Schmitt und Paul Natorp - Wolf Oschlies: 'Feldjägeri' in der 'kunstkamera'. Bemerkungen zum sprachlichen Reflex deutsch-russischer Wechselseitigkeit - Galina Time: St. Petersburg als eine deutsche Antithese zum russischen Reich - Gerd Stricker: Deutsche Lutheraner in St. Petersburg - Gudrun Goes: Deutsche Wohltätigkeit in St. Petersburg im 19. Jh. - Galina Smagina: Deutsche Wissenschaftler an der Petersburger Akademie im 18. und 19. Jh. (Beitrag in Russisch) - Ingrid Kästner: «Wir erfreuen uns allgemeiner Achtung...». Der Leipziger Arzt Paul Carly Seyfarth (1890-1950) am Petersburger Alexander-Hospital - Gennadij Fafurin: Der Verleger und Buchhändler Johann Jakob Weitbrecht (Beitrag in Russisch) - Felix Pourtov: Deutsche Musikverleger im Petersburger Kulturleben vom 18. bis zum 20. Jh. - Svetlana Mel'nikova: Die Rolle August von Kotzebues in der Entwicklung des russischen Theaters im 18.-19. Jh. (Beitrag in Russisch) - Julija Prestenskaja: Die Bedeutung des Deutschen Theaters im kulturellen Leben der Hauptstadt im 19. Jh. (Beitrag in Russisch) - Nina Avakjan: Peter Otto von Götz (1793-1880) - Schriftsteller, Übersetzer und Historiker (Beitrag in Russisch) - Heinrich Heidebrecht: Deutsche Architekten in St. Petersburg vom 18. bis Anfang des 20. Jhs. - Angela Huber: Der Lyzeumsdirektor und Publizist Georg Reinhold Engelhardt - Anna Semënova: Petersburger Deutsche in der Dekabristenbewegung (Beitrag in Russisch) - Ekaterina Gerasimova: Der 'deutsche Geist' in der Erziehung der russischen Großfürsten Mitte des 19. Jhs. (Beitrag in Russisch) - Cornelia Mannewitz: Deutsche St. Petersburger Beiträge zur Idee der Welthilfssprache.

Info autore










Die Herausgeber: Norbert Franz, geboren 1951, Slavist; Studium in Mainz und Rom; mehrere Jahre Tätigkeit in der Begabtenförderung (Cusanuswerk); 1993 Professor an der Humboldt-Universität zu Berlin; seit 1995 an der Universität Potsdam; Publikationen zur klassischen russischen Literatur des 19. und 20. Jahrhunderts, zur Popularliteratur und zur Kultur- und Mediengeschichte.
Ljuba Kirjuchina, geboren 1966, Germanistin; Studium und Promotion an der Humboldt-Universität zu Berlin; seit 2002 Wissenschaftliche Mitarbeiterin an der Universität Potsdam; Publikationen zur Literatur und Geschichte der Deutschen in Russland und St. Petersburg.

Relazione

«Dieser Band ist nicht nur empfehlenswert wegen seiner kenntnisreichen Beiträge, sondern auch, weil er den Leser zuweilen schmunzeln lässt über skurrile Typen - eben: 'akkurate Deutsche', oder sich grämen lässt über tragische Schicksale...» (Gerd Stricker, G2W - Glaube in der 2. Welt)
«Insgesamt ist dies ein klar strukturierter, sehr gelungener und anregender Sammelband, dessen Themen in zukünftigen Arbeiten weitere Beachtung erfahren sollten.» (Christian Falk, Jahrbücher für Geschichte Osteuropas)

Dettagli sul prodotto

Con la collaborazione di Franz (Editore), Norbert Franz (Editore), Ljuba Kirjuchina (Editore)
Editore Peter Lang
 
Lingue Tedesco
Formato Tascabile
Pubblicazione 31.07.2016
 
EAN 9783631550410
ISBN 978-3-631-55041-0
Pagine 398
Dimensioni 148 mm x 21 mm x 210 mm
Peso 530 g
Serie Kulturen und Literaturen europäischer Regionen
Kulturen und Literaturen europäischer Regionen
Categoria Scienze umane, arte, musica > Scienze linguistiche e letterarie > Linguistica generale e comparata

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.