Fr. 65.00

"Übersetzer sind die Wechselpferde der Aufklärung" - Im Gespräch: Russische Übersetzerinnen und Übersetzer deutscher Literatur

Tedesco · Tascabile

Spedizione di solito entro 1 a 2 settimane (il titolo viene stampato sull'ordine)

Descrizione

Ulteriori informazioni

Welche Überlegungen, individuellen Präferenzen und literarischen Traditionen bewegen Übersetzer, wenn sie deutschsprachige Literatur für das russische Publikum bearbeiten? Elena Kalasnikova hat russische literarische Übersetzer dazu befragt. Die Protokolle ihrer Gespräche sind 2008 in dem Band Po-russki s ljubov'ju in Moskau veröffentlicht worden. Angehende Translationswissenschaftler der Universität Wien haben diese Gespräche zusammen mit professionellen Übersetzern ins Deutsche übertragen. Für die vorliegende Auswahl standen jene Übersetzer im Mittelpunkt, die deutschsprachige Literatur ins Russische übertragen. Die Gespräche und die Übersetzerbibliographien zeigen, wie engmaschig der deutsch-russische Literaturtransfer ist und welche Rolle Übersetzer für die gegenseitige Kenntnis von Literatur und damit von anderen Weltsichten spielen.

Info autore










Elena KalaSnikova, geb. 1976, ist Absolventin der Abteilung Übersetzen des Maxim-Gorki-Literaturinstituts (Moskau). Für Ihre Arbeit als Philologin und Journalistin ist sie bereits mehrfach ausgezeichnet worden.

Dettagli sul prodotto

Con la collaborazione di Masch Dabic (Editore), Elena Kala¿nikova (Editore), Elen Kalasnikova (Editore), Elena Kalasnikova (Editore), Christian Koderhold u a (Editore), Eva-Maria Bellinger (Traduzione), Oxana Brandauer (Traduzione), Bernhard Hauer (Traduzione), Barbara Heinisch-Obermoser (Traduzione), Anja Krimsky (Traduzione), Palina Melnik (Traduzione), Judith Moser (Traduzione), Yuliya Pashkevych (Traduzione), Patricia Schöffmann (Traduzione), Veronika Weissenhofer (Traduzione), Raphaela Wiltsche (Traduzione), Karin Witte (Traduzione)
Editore Frank & Timme
 
Lingue Tedesco
Formato Tascabile
Pubblicazione 30.11.2014
 
EAN 9783732900978
ISBN 978-3-7329-0097-8
Pagine 254
Dimensioni 148 mm x 210 mm x 13 mm
Peso 334 g
Serie Transkulturalität - Translation - Transfer
Transkulturalität - Translation - Transfer
Transkulturalität - Translation - Transfer, Bd. 15
Transkulturalität ¿ Translation ¿ Transfer, Bd. 15
Categoria Scienze umane, arte, musica > Scienze linguistiche e letterarie > Linguistica generale e comparata

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.