Fr. 31.80

Kiyam

Inglese · Tascabile

Spedizione di solito entro 3 a 5 settimane (il titolo viene procurato in modo speciale)

Descrizione

Ulteriori informazioni










Through bilingual poetry, Naomi Mcilwraith explores the beauty of the intersection between nêhiyawêwin, the Plains Cree language, and English, âkayâs"mowin. A treatise to honour her father's facility in nêhiyawêwin and her mother's beauty and generosity as an inheritor of Cree, Ojibwe, Scottish, and English, kiyâm articulates a powerful yearning for family, history, peace, and love.


Sommario








kîkwaya kâ-masinahikâtêki ôta contents

Foreword Jenna Butler ix

The Sounds of Plains Cree: A Guide to Pronunciation xi



Family Poems

The Road to Writer's Block (A Poem to Myself) 5

Trademark Translation 12

paskwâhk | On the Prairie 13

kiya kâ-pakaski-nîmihitoyan | You Who Dance SoBrightly 15

tawâw | There Is Room, Always Room for One More 17

Perfect Not Perfect 20

tawastêw | The Passage Is Safe 21

pahkwêsikan | Bread 23

ê-wîtisânîhitoyâhk asici pîkiskwêwin | Language Family28

ê-wîtisânîhitoyâhk êkwa ê-pêyâhtakowêyâhk | Relative Clause33

Critical Race Theory at Canadian Tire 39



Reclamation Poems

Cree Lessons 43

tânisi ka-isi-nihtâ-âhpinihkêyan | How to Tan a Hide 45

aniki nîso nâpêwak kâ-pîkiskwêcik | Two Men Talking 49

nohtâwiy opîkiskwêwin | Father Tongue 52

ninitâhtâmon kititwêwiniwâwa | I Borrow Your Words 58

aniki nîso nâpêwak kâ-masinahikêcik | Two Men Writing61

sâpohtawân | Ghost Dance 62

ê-kî-pîcicîyâhk | We Danced Round Dance 66



A Few Ideas fromamiskwacî-wâskahikanihk

The Young Linguist 73

tânisi ka-isi-nihtâ-pimîhkêyan | How to Make Pemmican74



History Poems

maskihkiy maskwa iskwêw ôma wiya ohci | For Medicine BearWoman 87

mistahi-maskwa 91

Take This Rope and This Poem (A Letter for Big Bear) 94

sôhkikâpawi, nitôtêm | Stand Strong, My Friend 98

kâh-kîhtwâm | Again and Again 102

nikî-pê-pimiskân | I Came This Way by Canoe 107

Spinning 110

Practicing for My Defence 112

Like a Bead on a String 115

ihkatawâw ay-itwêhiwêw | The Marsh Sends a Message 116

kakwêcihkêmowin ohci kânata otâcimowina 117

A Question for Canadian History 118

kiskinohamâkêwin ohci kânata otâcimowina 119

An Instruction for Canadian History 120

kiyâm | Let It Be 121



Notes on the Poems 123

Cree-English Correspondences 127

Bibliography 153

Publication Credits 157

Acknowledgements 159


Info autore








Naomi McIlwraith is an educator, poet, and essayist,with a mixed Cree, Ojibwe, Scottish, and English inheritance. Shecurrently works at Grant MacEwan University and has held instructionalpositions at the University of Alberta and the King's UniversityCollege.

Riassunto

Contemplates language loss and recovery in the twenty-first century, by relating one woman's journey in learning an Indigenous language.

Dettagli sul prodotto

Autori Naomi McIlwraith
Editore University Of Washington Press
 
Lingue Inglese
Formato Tascabile
Pubblicazione 01.05.2012
 
EAN 9781926836690
ISBN 978-1-926836-69-0
Pagine 144
Serie Mingling Voices
Mingling Voices Series
Mingling Voices Series
Mingling Voices
Categorie Narrativa > Poesia lirica, drammatica
Scienze sociali, diritto, economia > Scienze sociali, tematiche generali

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.