Esaurito

Dict Plurilingue des Libertes de l Espri

Inglese, Francese · Copertina rigida

Descrizione

Ulteriori informazioni


Dictionnaire plurilingue des libertés de l'esprit

Dans un contexte de droit européen de plus en plus marqué et à l'heure où les systèmes d'origine romano-germanique ou de Common law doivent se côtoyer, cette recherche de droit comparé est inédite à deux points de vue. Alors, d'une part, que la plupart des dictionnaires juridiques présents sur le marché sont bilingues, celui-ci offre la particularité (qui est peut-être une vertu ?) d'être quadrilingue. Avec l'allemand, l'anglais, l'espagnol et le français, cet ouvrage s'est ainsi voulu intelligible en Europe et même au delà. Alors, d'autre part, que les droits fondamentaux s'inscrivent dans tous les discours depuis la fin de la Seconde Guerre Mondiale et occupaient une place de choix dans le projet de Constitution européenne, un tel dictionnaire faisait pourtant défaut en Droit international des droits de l'Homme. Il vient ainsi combler un vide dans un domaine spécifique des droits fondamentaux, les Libertés de l'esprit, soit encore les libertés de conscience, de pensée, d'opinion, d'expression... Ce dictionnaire plurilingue de droit comparé est l'aboutissement d'un travail mené sur plus de cinq années. Il est le fruit d'un partenariat entre les Universités d'Oxford Brookes et de Bristol, de Salamanque, de Marbourg et de Poitiers.

Multilingual dictionary of freedoms of thought

In a time when European law is becoming more and more distinct, and at time when systems of written law or Common law origin need to co-exist, this research in comparative law has two completely new aspects to it. Whilst the majority of legal dictionaries present on the market are bilingual, this work benefits from entries in four languages. With English, French, German and Spanish, this edition is aimed at being understood in Europe and beyond. Although fundamental rights have figured in all the major speeches since the end of the Second World War, and occupied a select place in the project for a European Constitution, a dictionary such as this has not existed up until the present. Its aim is to fill the vacuum that exists in a specific area of fundamental rights, Freedoms of thought, which leads to freedom of opinion, freedom of expression... This multilingual dictionary of comparative law is the result of work carried out over a five years period, in a partnership between the Universities of Oxford Brookes and Bristol, Marburg, Poitiers and Salamanque. It was conceived as much for those who teach law as for those who practice it.

Mehrsprachiges wörterbuch über die geistesfreiheiten

In einem mehr und mehr vom europäischen Recht geprägten Kontext und in einer Zeit, in der die römisch-germanischen oder Common Law Systeme nebeneinander existieren müssen, bildet diese Forschung im vergleichenden Recht aus zwei Gründen eine Neuigkeit. Obwohl die meisten auf dem Markt befindlichen juristischen Wörterbücher zweisprachig sind, hat dieses den großen Vorteil, viersprachig zu sein. Mit dem Deutschen, dem Englischen, dem Spanischen und dem Französischen macht sich dieses Wörterbuch also in ganz Europa und sogar jenseits seiner Grenzen verständlich. Obwohl die Grundrechte seit dem Ende des Zweiten Weltkrieges existieren und sie einen äußerst wichtigen Platz im Projekt einer europäischen Verfassung nahmen, mangelte es dem internationalen Recht der Menschenrechte an einem solchen Wörterbuch. Es schließt also eine Lücke im speziellen Bereich der Grundrechte, der Geistesfreiheit, d.h. der Bewusstseins-, Gedankens-, Meinungs- und Ausdrucksfreiheit... Dieses mehrsprachige Wörterbuch des vergleichenden Rechtes ist der Abschluss einer fünfjährigen Partnerschaft mit den Universitäten von Oxford Brookes und Bristol, Salamanca, Marburg und Poitiers geführten Arbeit. Es wurde sowohl für die, die Jura unterrichten, als auch für die, die das Recht anwenden entwickelt.

Diccionario plurilingüe de los derechos y libertades del espíritu

En un contexto jurídico europeo cada vez más marcado, y en un momento en que los sistemas de origen romano-germánico y del Common law deben caminar juntos, esta investigación de derecho comparado es inédita en dos sentidos. Mientras que la mayor parte de los diccionarios jurídicos disponibles en el mercado son bilingües, éste posee la virtud de presentarse en cuatro lenguas. Con el alemán, el inglés, el español y el francés, esta obra ha buscado ser inteligible tanto dentro de Europa como fuera. Mientras que los derechos fundamentales aparecen en todos los discursos desde el final de la Segunda Guerra Mundial y ocupaban un lugar preferente en el proyecto de Constitución europea, se acusaba la carencia de un diccionario en el ámbito del Derecho internacional de los derechos humanos. Viene así a colmar un vacío en un dominio específico de los derechos fundamentales, a saber, el de las Libertades del espíritu o, dicho de otro modo, las libertades de conciencia, pensamiento, opinión, expresión... Este diccionario plurilingüe de derecho comparado es el resultado del trabajo desarrollado en cooperación a lo largo de cinco años por las universidades de Oxford Brookes y Bristol, Salamanca, Marburgo y Poitiers. Se trata de una obra concebida tanto para quienes enseñan como para quienes practican el derecho.

Dettagli sul prodotto

Autori Céline Lageot, Didier Maus, Jean-Pierre Dionnet, Jean-Claude Masclet, Jean-Pierre Dionnet, Celine Lageot, Céline Lageot, Lageot Dionnet Ed 08
Editore Bruylant
 
Lingue Inglese, Francese
Formato Copertina rigida
Pubblicazione 30.09.2008
 
EAN 9782802722083
ISBN 978-2-8027-2208-3
Peso 3726 g
Categoria Scienze sociali, diritto, economia > Diritto

Recensioni dei clienti

Per questo articolo non c'è ancora nessuna recensione. Scrivi la prima recensione e aiuta gli altri utenti a scegliere.

Scrivi una recensione

Top o flop? Scrivi la tua recensione.

Per i messaggi a CeDe.ch si prega di utilizzare il modulo di contatto.

I campi contrassegnati da * sono obbligatori.

Inviando questo modulo si accetta la nostra dichiarazione protezione dati.