Read more
Eine fesselnde Geschichte über Sprache, Identität und Heimat von Bestsellerautorin Jhumpa Lahiri
Die amerikanische Autorin Jhumpa Lahiri, bekannt für Bestseller wie «Das Tiefland» und «Einmal im Leben», hat sich auf ein gewagtes Experiment eingelassen: Als Sprecherin zweier Sprachen, Englisch und Bengalisch, machte sie sich auf, eine dritte Sprache so gut zu lernen, dass sie nicht nur fließend sprechen, sondern auch darin schreiben konnte: Italienisch.
In «Mit anderen Worten» erzählt Lahiri die faszinierende Geschichte ihres kulturellen und linguistischen Abenteuers. Aufgewachsen mit Bengalisch in der Familie und Englisch in den USA, fühlte sie sich in keiner der beiden Sprachen je ganz zu Hause. Doch dann entdeckte sie während einer Reise nach Florenz ihre Leidenschaft für die italienische Sprache - eine Liebe, die ihr neue Freiheit, Abenteuer und Unabhängigkeit verhieß.
Lahiri taucht tief in die Fremdheit der neuen Sprache und Kultur ein, bis sie schließlich in der Lage ist, ihr erstes Buch auf Italienisch zu schreiben. «Mit anderen Worten» ist ein sehr persönliches Buch und zugleich eine berührende Auseinandersetzung mit universellen Fragen: Was bedeuten Heimat und Identität? Woraus entstehen sie? Eine Liebesgeschichte im tiefsten Sinne des Wortes.
About the author
Jhumpa Lahiri wurde als Tochter bengalischer Eltern in London geboren und wuchs in Rhode Island, USA, auf. Ihre Erzählungen erschienen in namhaften Zeitschriften und erhielten bedeutende Literaturpreise, u.a. den Pulitzerpreis und den New Yorker Book Award für das beste Debüt. Lahiri lebt in New York.
Margit Knapp, geb. 1960 in Schwaz/Tirol, studierte Germanistik, Romanistik und Theaterwissenschaften in Innsbruck und Wien. Promotion über Italo Svevo. Nach sieben Jahren in Turin lebt sie in Berlin, wo sie als Lektorin, Filmautorin und Publizistin arbeitet.
Summary
Eine fesselnde Geschichte über Sprache, Identität und Heimat von Bestsellerautorin Jhumpa Lahiri
Die amerikanische Autorin Jhumpa Lahiri, bekannt für Bestseller wie «Das Tiefland» und «Einmal im Leben», hat sich auf ein gewagtes Experiment eingelassen: Als Sprecherin zweier Sprachen, Englisch und Bengalisch, machte sie sich auf, eine dritte Sprache so gut zu lernen, dass sie nicht nur fließend sprechen, sondern auch darin schreiben konnte: Italienisch.
In «
Mit anderen Worten
» erzählt Lahiri die faszinierende Geschichte ihres kulturellen und linguistischen Abenteuers. Aufgewachsen mit Bengalisch in der Familie und Englisch in den USA, fühlte sie sich in keiner der beiden Sprachen je ganz zu Hause. Doch dann entdeckte sie während einer Reise nach Florenz ihre Leidenschaft für die italienische Sprache – eine Liebe, die ihr neue Freiheit, Abenteuer und Unabhängigkeit verhieß.
Lahiri taucht tief in die Fremdheit der neuen Sprache und Kultur ein, bis sie schließlich in der Lage ist, ihr erstes Buch auf Italienisch zu schreiben. «
Mit anderen Worten
» ist ein sehr persönliches Buch und zugleich eine berührende Auseinandersetzung mit universellen Fragen: Was bedeuten Heimat und Identität? Woraus entstehen sie? Eine Liebesgeschichte im tiefsten Sinne des Wortes.
Additional text
Lahiri betont in diesem Buch, dass sie immer wieder an die Grenzen dieser neu erlernten Sprache vorstoßen und sich daran reiben wollte. Stattdessen zeigt es, wie nahe sie der Perfektion gekommen ist.
Report
Ein großartiger Bericht. Warum das Englische, das sie berühmt gemacht hat, hinter sich lassen und mit der Familie nach Rom ziehen, als wollte sie einen linguistischen Ozean durchschwimmen? Weil sie verliebt war. Wenn man liebt, will man seine Grenzen durchbrechen. Wittgenstein sagte: 'Die Grenzen meiner Sprache sind die Grenzen meiner Welt.' Aus Lahiris Buch schließt man: Sie wäre geneigt, ihm zuzustimmen. The New York Times