Fr. 17.50

DI-SAMUNA DIIBA - KATANGIDIBWA MU MPALA

German, Italian · Paperback / Softback

Shipping usually within 2 to 3 weeks (title will be printed to order)

Description

Read more










Der Autor hat den Aton-Hymnus in die Lubasprache übersetzt (Kap. I) und theologisch interpretiert (Kap. II). In dem letzten Teil (Kap. III) zeigt er die Bedeutung dieser alten Texte für das Werden der Modernen Afrikanischen Kultur.
Inhalt:
Citupa I: Katanga anyi Akhénaton nganyi? (Wer ist KaTanga, alias Akhenaton?)
Citupa II: Di-Samuna dya Diiba kudi KanTanga (Der Große Hymnus von KanTanga or Katanga)
Citupa III : Lwendu lupya mu nshila wa kasala (Das Werden der KanTanga oder Akhenaton Theologie)
A) Bunkaaya bwa Mufuki
B) Kashama wa dyende diitu
C) Mwasakasha meetu, mwasakasha mikuna
D) ¿Buwetü mbwa nganyi ?
E) Bungi bu nkonga ne nsanzu, mekala mashilangana
F) Disamuna mpala ne mpala ya bintu budi cimanyinu cya buneme bwa Mufuki
G) Makunshi a budikadidi
Nkomenu

About the author

ist Dr. theol. der Katholischen Universität von Louvain; Lizenziat in Théologie der Katholischen Fakultäten von Kinshasa. Er ist Mitarbeiter von Missio-Belgium, Forscher in der Akademie des Afrikanischen Denkens und Verfasser zahlreicher Bücher.

Product details

Authors Nsapo Kalamba
Publisher Afrobook
 
Languages German, Italian
Product format Paperback / Softback
Released 19.04.2010
 
EAN 9783931169169
ISBN 978-3-931169-16-9
No. of pages 68
Dimensions 135 mm x 215 mm x 5 mm
Weight 105 g
Subjects Humanities, art, music > Religion/theology > Religious writings, prayers, songbooks, religious meditations
Non-fiction book > Philosophy, religion > Religion: general, reference works

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.