Read more
Lange vor seinem gewaltsamen Tod, 1979, hatte der italienische Regisseur und Schriftsteller Pasolini mit der Arbeit an einem gewaltigen Romanwerk begonnen, das "alles enthält, was ich weiß". Als das Fragment Jahre später in Italien erschien, entfachte es erbitterte Diskussionen, nicht zuletzt wegen der realistischen Schilderungen sexueller Obsessionen, Massenorgien, Inzest, Sodomie. In kunstvoll miteinander verbundenen Erzählungen, Märchen, Berichten, Polemiken äußert sich Pasolini sarkastisch und voller Trauer über die Vernichtung einer vertrauten Welt, über eine Gesellschaft, die sich durch ihre Ichbezogenheit selbst zerstört.
About the author
Pier Paolo Pasolini, geboren 1922 in Bologna, war Schriftsteller, Filmregisseur und Kritiker. Er lebte in Casarsa (Friaul), verlor wegen obszöner Handlungen in der Öffentlichkeit seine Stelle als Lehrer und zog 1950 nach Rom. Er wurde 1975 ermordet.
Moshe Kahn, 1942 geboren, übertrug u. a. Bücher von Roberto Calasso, Andrea Camillieri, Primo Levi und Pier Paolo Pasolini. Seine erste Übersetzung war eine Auswahl von Paul Celan-Gedichten, die er ins Italienische übertrug, was ihm den Ruf einbrachte, ein Übersetzer "unübersetzbarer" Bücher zu sein. Für sein Gesamtwerk wurde er 2015 mit dem Paul-Celan-Preis für herausragende Übersetzungen ins Deutsche ausgezeichnet. Moshe Kahn lebt in Berlin.