Read more
Informationen zum Autor Karen Laura Thornber is Assistant Professor of Comparative Literature at Harvard University. Klappentext By the turn of the twentieth century! Japan's military and economic successes made it the dominant power in East Asia. This book explores how colonial and semicolonial writers discussed! adapted! translated! and recast thousands of Japanese creative works! both affirming and challenging Japan's cultural authority. Zusammenfassung The constant movement of peoples, ideas, and texts in the Japanese empire at the turn of the twentieth century created numerous literary contact nebulae. This book analyzes three of them: semicolonial Chinese, occupied Manchurian, and colonial Korean and Taiwanese transculturations of Japanese literature. Inhaltsverzeichnis Conventions Introduction: Empire! Transculturation! and Literary Contact Nebulae 1. Travel! Readerly Contact! and Writerly Contact in the Japanese Empire Part I: Interpretive and Interlingual Transculturation 2. Transcultural Literary Criticism in the Japanese Empire 3. Multiple Vectors and Early Interlingual Transculturations of Japanese Literature 4. From Cultural Innovation to Total War Part II: Intertextual Transculturation 5. Intertextuality! Empire! and East Asia 6. Spotlight on Suffering 7. Reconceptualizing Relationships: Individuals! Families! Nations 8. Questions of Agency: Raising Responsibility! Parodying Persistence! and Rethinking Reform Epilogue: Postwar Intra-East Asian Dialogues and the Future of Negotiating Transculturally Notes Works Cited Index