Read more
Sergej taugt nicht zum ordentlichen Kommunisten. Als er endlich die Ausreisegenehmigung bekommt, darf er nur einen Koffer mitnehmen. Einen Koffer für ein ganzes Leben. In New York angekommen, schiebt er ihn schnell unter sein Bett. Dort entdeckt er ihn Jahre später wieder. Er öffnet den Koffer - und die Vergangenheit springt ihn an. Da sind zum Beispiel die hellgrünen finnischen Acrylsocken, mit denen er auf dem Schwarzmarkt nicht reich wurde. Oder die Schuhe, die er dem Parteisekretär geklaut hat...
Die Geschichten um die schäbigen Habseligkeiten im Koffer umreißen Sergejs erstes Leben und lassen die sowjetrussischen Siebziger in ihren allerschönsten Graubrauntönen aufblitzen. Dowlatows »autobiografische Komödie« ist ein einzigartiges, präzise formuliertes Meisterwerk voll hintergründigem Witz und unstillbarer Sehnsucht.
Ein Klassiker der Moderne - endlich auf Deutsch
Mit einem Vorwort von Wladimir Kaminer
About the author
Dorothea Trottenberg, studierte Slavistik in Köln und Leningrad, arbeitet u.a. als Bibliothekarin an der Universitätsbibliothek Basel und lebt als freie Übersetzerin klassischer und zeitgenössischer russischer Literatur, u. a. von Michail Bulgakov, Nikolaj Gogol, Vladimir Sorokin, Maria Rybakova, Boris Akunin, in Zürich. 2012 wurde Dorothea Trottenberg der "Paul-Celan-Preis" für ihr übersetzerisches Gesamtwerk verliehen.
Report
"Sergej Dowlatow war ein Säufer und Frauenheld, ein sowjetischer Zyniker, ein großartiger Autor. FRANKFURTER RUNDSCHAU Eine Wohltat, von diesen Zuständen lesen und dabei lachen zu dürfen. ( ) Dowlatow avancierte zu einem der wichtigsten Nachkriegsautoren in Russland. FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG Jetzt weiß man, von wem Kaminer gelernt hat. JOURNAL FRANKFURT Dowlatows autobiografische Komödie ist eine einzigartig formuliertes Meisterwek voll hintergründigem Witz und unstillbarer Sehnsucht. EVENTS