Fr. 43.50

Shakespeare in Catalan - Translating Imperialism

English · Hardback

Shipping usually within 1 to 3 weeks (not available at short notice)

Description

Read more

Klappentext This is not just another book about Shakespeare. While it does reveal the existence of yet another "alternative" Shakespeare! it also takes the legendary man of letters beyond English-speaking shores in order to illustrate the diverse effects of translation in creating and deciding the afterlives of canonical texts. By focusing on a minority language spoken by 6.5 million speakers yet still only partially recognized by the Spanish government! "Shakespeare in Catalan" tells us a story of the Bard as both a counter-imperialist deployed against colonial domination and a universal imperialist used to wield cultural authority. Zusammenfassung Who was Xespir? Why are Catalan adaptations and performances of Shakespeare causing such a stir internationally? This work tells the history of Shakespeare's translation and reception in Catalonia! showing his importance for Catalan cultural regeneration since the 19th-century and his contribution to the vibrancy of contemporary Catalan culture.

Product details

Authors Helena Buffery
Publisher University Of Chicago Press
 
Languages English
Product format Hardback
Released 15.08.2007
 
EAN 9780708320112
ISBN 978-0-7083-2011-2
No. of pages 306
Dimensions 152 mm x 235 mm x 32 mm
Series University of Wales - Iberian
Iberian and Latin American Studies
Iberian and Latin American Studies
Subject Humanities, art, music > Linguistics and literary studies > English linguistics / literary studies

Customer reviews

No reviews have been written for this item yet. Write the first review and be helpful to other users when they decide on a purchase.

Write a review

Thumbs up or thumbs down? Write your own review.

For messages to CeDe.ch please use the contact form.

The input fields marked * are obligatory

By submitting this form you agree to our data privacy statement.